Тридцать шесть валентинок
Шрифт:
Дэвид открыл рот, чтобы снова запротестовать, но тут же сам себя остановил. Клайв был прав. Он действительно слишком часто напоминал ему о его недостатках. И, возможно, Клайв, осознавали они оба это или нет, жил в соответствии с его ожиданиями.
— Для тебя это всего лишь долг, — продолжил Клайв. — Долг перед семьёй. Долг перед именем Мэнн-Формсби.
— Для меня это не только долг, — прошептал Дэвид.
Рот Клайва исказила кривая усмешка.
— Может это и правда, но если так, то ты не слишком хорошо это показывал.
— Мне
— Ты действительно любишь её? — тихо спросил Клайв.
Дэвид кивнул. Он не знал, как или когда это произошло за то недолгое время, что прошло с момента возобновления их знакомства, но он полюбил её. Он любил Сюзанну Баллистер, и приход Клайва каким-то образом обострил его чувства, сделав их необычайно ясными для него.
— Ты же знаешь, что я — пас, — сказал Клайв.
— Что я знаю? — спросил Дэвид, в голосе которого отчетливо сквозило усталое нетерпение.
— Что я не люблю её.
Дэвид издал неприятный смешок:
— Боже, надеюсь, что нет.
— Не смейся надо мной, — возмутился Клайв. — Я говорю тебе об этом, потому что моё сегодняшнее поведение могло натолкнуть тебя на мысль, что я… Ладно, забудь. Дело в том, что ты мне достаточно небезразличен, чтобы сказать тебе… В общем, ты же всё-таки мой брат.
Дэвид широко улыбнулся. Он не думал, что в такой момент способен на подобное проявление чувств, но всё-таки ничего не мог с собой поделать.
— Я не люблю её, — повторил Клайв. — Я искал её сегодня, только потому, что ревновал.
— Ко мне?
— Не знаю, — признал Клайв. — Наверное. Я никогда не думал, что Сюзанна попытается завлечь тебя в свои сети.
— Она этого и не делала. Это я добивался её внимания.
— В общем, как бы то ни было, полагаю, я думал, что она будет сидеть дома и тосковать по мне. — Клайв поморщился. — Звучит просто ужасно.
— Да, — согласился Дэвид.
— Я вообще-то ничего подобного не желал, — попытался объяснить Клайв с вздохом досады. — Я вовсе не хотел, чтобы она всю жизнь страдала по мне. Просто, наверное, мне казалось, что это всё равно произойдёт. А когда я увидел её вместе с тобой… — Он сел в кресло, с которого несколькими минутами раньше встал Дэвид, и опустил голову на руки. После недолгого молчания Клайв поднял взгляд и сказал:
— Ты не должен позволить ей уйти.
— Прошу прощения?
— Ты не должен позволить Сюзанне уйти.
— Мне приходило в голову, что это, пожалуй, самый логичный образ действий, — ответил Дэвид.
Клайв нахмурился, услышав
— Сюзанна — достойная женщина, Дэвид. Не самый подходящий выбор для такого, как я. Если бы ты уже не влюбился в неё, сомневаюсь, что это когда-нибудь пришло бы мне в голову. Мне кажется, она могла бы прекрасно подойти тебе.
— Как романтично это сказано, — пробормотал Дэвид.
— Извини, но мне сложно представить тебя в роли рыцаря в сверкающих доспехах из девичьих грёз, — ответил Клайв, слегка закатив глаза. — Я до сих пор не могу поверить, что ты вообще влюбился.
— Ну да, сердце из камня к этому определённо не располагает, — съязвил Дэвид.
— Не пытайся отмахнуться от этого, — ответил Клайв. — Я серьёзно.
— Да, я в курсе.
— Сегодня утром, — медленно сказал Клайв, — когда мы катались на льду, Сюзанна сказала кое-что…
Дэвид вздрогнул от этих слов.
— Что она тебе сказала?
— Кое-что, — ответил Клайв, посылая ему один из тех взглядов, которые весьма успешно заменяли целое представление под названием «прекрати-перебивать-меня». — Нечто, позволившее мне думать, что она не так уж и невосприимчива к твоим ухаживаниям.
— Ты можешь говорить нормально? — раздражённо спросил Дэвид.
— Мне кажется, что она тоже может тебя любить.
Чувствуя, как подкашиваются ноги, Дэвид сел на краешек стола.
— Ты уверен?
— Конечно, я не уверен. Я ведь сказал, что мне кажется, будто ты ей не безразличен.
— Что за чудесный вотум доверия.
— Сомневаюсь, что сама Сюзанна разобралась в своих чувствах, — ответил Клайв, игнорируя слова Дэвида, — но её интерес к тебе абсолютно очевиден.
— Что ты имеешь в виду? — спросил Дэвид, отчаянно пытаясь найти в словах Клайва что-то, за что ему можно было ухватиться. Боже милостивый, этот человек может несколько часов ходить вокруг да около, так и не перейдя к самой сути.
Клайв закатил глаза:
— Я лишь пытаюсь тебе сказать, что если бы ты всерьёз поставил себе цель добиться её, то, мне кажется, она бы ответила тебе «да».
— Тебе кажется.
— Да, — раздражённо ответил Клайв. — Боже милостивый, когда это я говорил, что я ясновидящий?
Дэвид поджал губы, размышляя.
— Что ты имел в виду, — медленно спросил он, — когда говорил о том, что я должен всерьёз добиваться её?
Клайв прищурился.
— Я имел в виду, что ты должен всерьёз добиваться её.
— Клайв, — прорычал Дэвид.
— Ты должен совершить какой-нибудь выдающийся поступок, — быстро ответил Клайв. — Что-нибудь грандиозное, романтическое и выходящее за все рамки.
— Любой выдающий поступок выходит за все рамки, — проворчал Дэвид.
— Точно, — ответил Клайв, и когда Дэвид посмотрел на него, то увидел, как тот ухмыляется.