Трикстер, Гермес, Джокер
Шрифт:
Дэниел прокашлялся:
— Мистер Роббинс, я полагаю, вы знаете о том, что вознаграждение, полагающееся свидетелю, включено в административную сумму. Как правило, это двести долларов.
Роббинс округлил глаза:
— Вознаграждение свидетелю? Какого лысого? Думаешь, можешь вот так взять и обвести меня вокруг пальца?
— Хорошо, эти издержки мы поделим пополам, — сказал Дэниел, вытаскивая из узелка две пятидесятки и протягивая их Карлу.
Когда Роббинс нехотя отдал Карлу точно такую же сотню, Дэниел сказал:
— Хотя контракт, написанный на коробке из-под пиццы, может показаться
Роббинс, шевеля губами, перечитал свою копию договора.
— Про инспекторов тут ничего нет. Где тут сказано «инспектора»?
— Проверка отчетности — это то же самое.
Дэниел подхватил свой узелок и набросил его на плечо. Карл аккуратно припрятал двести долларов в бумажник.
— А если эта инспекто-проверка придет, а кто-нибудь как раз пролил кофе на все бумаги? Циферки-то расплывутся, и что тогда?
— Тогда инспекция, или проверка, доложит в контрактное ведомство. Ведомство обратится в суд. Суд назначит прокурора и адвоката. Мы заведем судебное дело. Мы владеем небольшой пиццерией в Рено, так что мне есть с чем сравнить: все ваше заведение едва покроет десятую часть судебных издержек. Поймите, мистер Роббинс, в моем случае это вопрос принципа, а не денег. Миллионом больше, миллионом меньше, вы же понимаете.
— Это здесь не написано! Даже и думать забудь. Я отказываюсь. Тут пахнет жареным.
— Поздно, — прощебетал Дэниел, подхватывая сумку для боулинга.
Роббинс, матерясь, начал вставать:
— А ну стой, долбаный уе…
— Он прав, — оборвал его Карл. — Я видел, как вы это подписали. Вы сами этого хотели.
— А ты, безмозглый ублюдок, что, вздумал рот открыть? Иди на кухню и делай там то, за что тебе платят. Работай, понял? И сними этот дебильный кроличий костюм, ты в нем вылитый гомик, Багз Банни хре…
— Мистер Роббинс, — начал Карл срывающимся голосом, — я действительно гомик, и именно поэтому я сейчас сниму свой дебильный костюм, аккуратно сверну его и засуну вам в задницу.
Роббинс осел на стул, точно ему дали в челюсть. Он уставился на Карла; бешеный взгляд отлично гармонировал с багровой окраской лысины и всей физиономии вплоть до прыгающей челюсти. Дэниел уже хотел вмешаться, но Роббинс, видимо, уловив намерение Дэниела, и не взорвался, но улыбнулся. Он поднял правую руку, помахал толстыми пальцами и сладко пропел:
— Пока, Карл. Ты уволен.
— Эй, — одернул его Дэниел, — вы не можете уволить Карла. Он наш свидетель.
— Свидетель, значит, — кивнул Роббинс. — Подпись, значит, стоит. А теперь пусть этот ублюдок свалит отсюда немедля, не то я позову копов!
—
— Что? Я не могу уволить этого гомика? Никогда? Что за дерьмо? А если он начнет трясти своим ого-го перед стойкой? А если он припрется на работу в бабском лифаке? Иди ты в задницу, парень. Пусть меня ведут в суд.
Дэниел покачал головой:
— Вы безнадежны. Разумеется, он может быть уволен — если он будет обвинен в уголовном преступлении. Но поскольку деньги закончатся раньше, чем дело дойдет до суда, это сомнительный вариант. Другим выходом для вас может стать ВОС.
— Если б я еще знал, что это за хрень.
— А полезно было бы знать. Это выкуп оспариваемого свидетеля. Если вы не можете поладить с личным свидетелем, вы можете заплатить ему две тысячи долларов неустойки и заменить его другим, при условии одобрения этого другого второй стороной.
Роббинс не поверил:
— Я должен заплатить этому мудососу два куска, чтобы он провалил с глаз долой?
— Именно так. Эта сумма может быть изыскана из административной при условии извещения об этом инспекторов.
— Вот дерьмо. Какой-то развод, как пить дать. А, наплевать, все равно это твои деньги.
Роббинс отсчитал две тысячи и швырнул их Карлу:
— Проваливай, ублюдок.
Карл улыбнулся Дэниелу:
— Теперь-то я заведу себе новый костюмчик. А тебя, Макс, я всегда буду обожать, — сказал он с чувством. — С того дня, как я тебя увидел, я знал, чего и как тебе хочется. Но ты из тех жалких, жалких трусов, которые даже себе боятся в этом признаться.
Карл развернулся на пятках и пустился к служебному выходу, дико хохоча и на ходу срывая кроличьи уши.
Пока Роббинс смотрел Карлу вслед, Дэниел шутки ради исчез и прошел через соседнюю стену.
«Катласс» был окружен четырьмя машинами, две из них освещали прерывистым светом мигалок движения людей, кишащих вокруг «катласса». Невидимый, Дэниел прошел сквозь одну из машин. Из динамика неслось описание его футболки для боулинга. Не сказать, чтобы это была хорошая новость, но и напрягаться по этому поводу не стоило.
Двое полицейских прошли прямо сквозь него по направлению к пиццерии. И вот тут уже следовало напрячься. Они конфискуют деньги, снимут отпечатки пальцев с кейса. Дэниел прикинул в голове все последующие события. Никаких бесплатных лошадок для детей. Никакого представления о том, чьи еще отпечатки пальцев, помимо его собственных, окажутся на кейсе. Дэниел вернулся к пиццерии и прошел сквозь стену как раз в тот момент, когда полицейские постучали в дверь.
Никчёмная Наследница
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Скандальный развод, или Хозяйка владений "Драконье сердце"
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
рейтинг книги
Адвокат Империи 2
2. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Лучший из худших
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Москва – город проклятых
1. Неоновое солнце
Фантастика:
ужасы и мистика
постапокалипсис
рейтинг книги
Полковник Гуров. Компиляция (сборник)
Полковник Гуров
Детективы:
криминальные детективы
шпионские детективы
полицейские детективы
боевики
крутой детектив
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Графиня Де Шарни
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
