Трилогия о королевском убийце
Шрифт:
Я обнял мою королеву и притянул к себе, прижимая лицом к своему плечу. Я погладил ее по спине, чувствуя, как она напряжена.
— Все в порядке, — сказал я ей, — все будет хорошо. Вот увидите. У вас будет другой ребенок, и вы все вместе будете сидеть в Большом зале Оленьего замка и слушать песни менестрелей. Снова настанет мир. Вы никогда не видели Оленьего замка в мирное время. Это будет время Верити, чтобы охотиться и ловить рыбу, а вы будете скакать с ним бок о бок. Верити снова будет смеяться, и его голос будет рокотать в Большом зале, как северный ветер. Раньше повариха часто выгоняла его из кухни, потому что он отрезал куски мяса, когда оно еще не было достаточно прожарено, — таким голодным он возвращался с охоты. Он входил в кухню и отрезал ногу от готовящейся птицы,
Я гладил ее спину, как будто Кетриккен была маленькой девочкой, и рассказывал о грубоватом веселом Верити моего детства. Некоторое время она не шевелилась, уткнувшись лбом мне в плечо. Потом кашлянула, словно в приступе удушья, и зарыдала. Она заплакала внезапно и без стеснения, как ребенок, который упал, сильно стукнулся и испугался. Я чувствовал, что эти слезы она сдерживала давно, и не пытался помочь ей остановиться. Наоборот, я продолжал говорить и гладить ее, почти не думая, что я говорю, пока рыдания не стали стихать, а дрожь не прекратилась. Наконец Кетриккен немного отодвинулась от меня и полезла в карман за платком. Она вытерла лицо и глаза и высморкалась, прежде чем сделать попытку заговорить.
— Со мной все будет в порядке, — сказала она. — Это просто… просто трудно сейчас. Ждать встречи, чтобы рассказать ему все эти ужасные вещи, знать, какую это причинит ему боль… Меня научили, как быть Жертвенной, Фитц. С самого начала я знала, что мне придется перенести ужасные горести. Для этого у меня хватит сил. Но никто не предупредил, что я могу полюбить человека, которого для меня выберут. Нести свое горе — это одно, но причинить горе ему… — При этих словах ее горло сжалось, и она низко наклонила голову. Я боялся, что она снова начнет плакать, но, когда Кетриккен подняла голову, она улыбалась мне. Лунный свет коснулся серебром влаги на ее щеках и ресницах. — Иногда я думаю, что только ты и я видим человека под короной. Я хочу, чтобы он смеялся, и кричал, и оставлял открытыми бутылки с чернилами, и разбрасывал повсюду свои карты… Я хочу, чтобы он обнял меня и держал так долго-долго… Я так этого хочу, что забываю о красных кораблях, о Регале и… обо всем другом. Иногда я думаю, что, если бы только мы могли снова быть вместе, весь остальной мир стал бы лучше. Это не очень достойная мысль. Жертвенная должна быть более…
Серебряный блеск за спиной Кетриккен привлек мое внимание. Я увидел черную колонну за ее плечом. Колонна висела над краем пропасти у разрушенной части дороги, половина ее каменного пьедестала обвалилась. Я не слышал, что еще сказала моя королева. Я не мог понять, как я не заметил этого раньше. Колонна светилась на сверкающем снегу ярче, чем луна. Это был отесанный черный камень, пересеченный паутиной блестящих кристаллов. Как лунный свет на покрытой рябью реке Силы. Я не мог расшифровать никаких надписей на его поверхности. Ветер выл у меня в ушах, когда я протянул руку и провел ею по этому гладкому камню. Он приветствовал меня.
Глава 27
Через Горное Королевство проходит древний торговый путь, не соединяющий никакие ныне существующие города. Продолжения этой старой дороги уводят далеко на юг и на запад — до самого берега Голубого озера. У нее нет названия, никто не помнит, когда и зачем она была построена, и почти никто не пользуется ее уцелевшими участками. Местами эта дорога была разрушена обычными для гор морозами. В других местах наводнения и оползни превратили ее в груду булыжников. Время от времени склонные к путешествиям юные горцы пытаются пройти по ней. Те, кто возвращался, рассказывали о заброшенных городах и долинах, в которых дымятся серные пруды, а также о странной безжизненности земли вокруг дороги. «Никакой дичи, очень плохая охота», — говорят они. И нигде не засвидетельствовано, что нашелся какой-то смельчак, прошедший по этой дороге до конца.
Я рухнул на колени на заснеженной улице и затем медленно поднялся на ноги, пытаясь вспомнить.
Я почувствовал, как во мне нарастает паника, и постарался подавить ее. Ощущения, которые я испытывал, слишком живо напоминали о ловушке Силы в поместье Регала. Я не решался потянуться вперед Силой, боясь встретиться в этом городе с тенью Уилла. Но если я буду двигаться вслепую, то могу забрести в ловушку. Под прикрытием стены я остановился и заставил себя успокоиться. Я попытался вспомнить, как сюда попал и давно ли покинул моих спутников. И не смог вспомнить ничего. Я пощупал вокруг Даром, пытаясь найти Ночного Волка, но не обнаружил ничего живого. Я задумался, действительно ли здесь нет никого или мой Дар снова отказал мне, но на это у меня тоже не было ответа. Когда я прислушивался, я слышал лишь ветер. Пахло только мокрым камнем, свежим снегом и, может быть, речной водой. Волна паники снова поднялась во мне, и я прислонился к стене.
Город вокруг меня внезапно ожил. Я понял, что прислонился к стене трактира. Изнутри доносились пронзительные звуки духовых инструментов, веселые голоса распевали незнакомую песню. По улице прогремела повозка, потом мимо меня промелькнула молодая пара — юноша и девушка, смеясь, бежали рука в руке. В этом странном городе была ночь, но он не спал. Я поднял глаза к немыслимым высотам увенчанных шпилями зданий и увидел огни, горящие на верхних этажах. В отдалении мужской голос громко звал кого-то.
Сердце мое бешено колотилось. Что со мной? Я взял себя в руки и решил идти вперед и выяснить все об этом странном городе. Но я подождал, пока еще одна груженная бочками с элем повозка проехала по моей улице. Тогда я вышел из укрытия.
В то же мгновение все снова затихло и превратилось в бесшумную сияющую темноту. Смолкли песни и смех в таверне; никто не проходил по улицам. Я осмелился подойти к перекрестку и осторожно огляделся. Ничего. Только мягко падающий мокрый снег. Наконец я сказал себе, что здесь погода мягче, чем она наверху, на дороге. Даже если мне придется провести на улице всю ночь, я не особенно пострадаю.
Некоторое время я брел по городу. На каждом перекрестке я выбирал самую широкую дорогу и скоро заметил, что постепенно спускаюсь с горы. Запах реки усиливался. Один раз я остановился, чтобы отдохнуть на краю огромного круглого бассейна, который мог бы быть фонтаном или прачечной. В ту же секунду город вокруг меня снова вернулся к жизни. Подошел путник и напоил лошадь из пустого бассейна. Они стояли так близко, что я мог бы коснуться человека рукой. Он совершенно не заметил меня, но я хорошо разглядел странный покрой его одежды и необычную форму седла. Группа женщин прошла мимо меня, тихо смеясь и переговариваясь между собой. На них были длинные прямые платья, свободно спадавшие с плеч и трепетавшие у икр. У всех были длинные распущенные светлые волосы, доходящие до пояса. Каблуки звонко цокали по мощенной булыжником мостовой. Когда я встал, чтобы заговорить с женщинами, они исчезли. И одновременно погас свет.