Тристанийские каникулы
Шрифт:
Аньес вышла.
Ришмон некоторое время смотрел на закрывшуюся дверь... Если бы сейчас ему вновь дали перо и пергамент, он смог бы изменить свое распоряжение, поскольку он почувствовал, что минутой ранее какая-то грозная сила была выпущена на свободу.
* * *
Аньес, выйдя из особняка, забрала у пажа свою лошадь. Из седельного вьюка она достала черный плащ и надела его поверх кольчуги, накрыв голову капюшоном. Затем девушка вытащила два пистолета и аккуратно их перезарядила, следя,
Затем девушка-мушкетер вложила меч в ножны и вскочила на лошадь, закончив приготовления к бою. Однако тут... какой-то человек появился из-за пелены дождя. Это была девочка, которая выбежала с улицы Тиктоннэ и, заметив Аньес верхом на лошади, бросилась к ней. Поскольку незнакомка долго бежала под дождем, вид у нее был неважный. Ее белое платье было в грязных пятнах, и она была босиком, потому что сняла туфли, мешавшие бежать.
– Стой! Остановись! Пожалуйста, подожди!
"Что ей нужно?"– подумала Аньес, повернув голову.
– Одолжи мне свою лошадь! Скорее!
– Вынуждена отказать.
Сказав это, девушка-мушкетер попыталась развернуть лошадь, однако девочка загородила путь.
– Прочь с дороги, - приказала Аньес, однако незнакомка не послушалась. Она достала какой-то документ и показала девушке-мушкетеру.
– Я - придворная дама Ее Величества! У меня есть полномочия использовать подручные средства по своему усмотрению! Твоя лошадь конфискуется именем Ее Величества! Приказываю немедленно спешиться!
– Придворная дама Ее Величества?
Аньес смотрела с сомнением. Девочка была похожа на официантку из бара. Однако, несмотря на то, что она испачкалась, бегая под дождем, признаки благородного происхождения были видны невооруженным глазом. Девушка-мушкетер на миг замешкалась.
В конце концов, Луиза, потеряв терпение из-за того, что Аньес до сих пор не слезла с лошади, вытащила волшебную палочку. Однако девушка-мушкетер в ответ мгновенно выхватила пистолет.
Два человека застыли, нацелив друг на друга свое оружие.
Луиза тихим дрожащим голосом сказала:
– ...Хотя я еще не привыкла к своей магии, однако, все равно, она сильнее. Сдавайся.
Держа палец на спусковом крючке, Аньес ответила:
– ...С такого расстояния выстрел из пистолета будет точнее.
Повисла тишина.
– Представься. У тебя есть палочка, значит, ты должна быть дворянкой, - сказала девушка-мушкетер.
– Придворная дама в непосредственном подчинении Ее Величества, де Ла Вальер.
Ла Вальер? Аньес было знакомо это имя. В разговорах с Анриеттой она слышала его бесчисленное множество раз.
– Тогда ты...
Девушка-мушкетер убрала пистолет. Эта дрожащая девочка с палочкой
– Ты меня знаешь?
Луиза с озадаченным лицом тоже опустила палочку.
– Я часто о тебе слышала. Для меня большая честь - наконец познакомиться с тобой. Можешь поехать со мной на лошади. Позволь, я объясню тебе ситуацию. Если бы я в тебя выстрелила, Ее Величество была бы очень недовольна.
Аньес протянула руки к девочке и без труда подняла ее вверх с такой силой, какую едва ли можно было ожидать от такой хрупкой девушки.
– Кто ты?
Луиза села позади девушки-мушкетера.
– Мушкетер Ее Величества, капитан Аньес.
Услышав это, девочка, слышавшая недавно об этом подразделении от солдата, пришла в негодование.
– Куда вы только смотрели?! Спали на посту, забыв об охране?! Ее Величество похитили прямо у вас из-под носа!
– Как я и сказала, позволь мне объяснить ситуацию. Во-первых, Ее Величество в безопасности.
– Что-о?!
Аньес пришпорила лошадь, и та понеслась вперед. Дождь продолжал лить как из ведра, и два человека растворились во мраке ночи.
* * *
В дешевой гостинице Анриетта, крепко зажмурившись, сидела на кровати в объятиях Сайто и дрожала. Мальчик не мог найти подходящих слов... он просто сидел рядом и держал Принцессу за плечи.
Когда дождь, наконец, превратился в морось, Анриетта немного успокоилась и вымученно улыбнулась.
– Прости.
– Вы не должны...
– Я привела тебя в это жалкое место. Однако в итоге ты мне снова помог.
– Снова?
– Именно. В ту ночь я... я ничего не соображала, мной манипулировали, и я пыталась сбежать с Уэльсом... Ты меня остановил...
– Угу.
– Тогда ты сказал: "Если попробуете уйти, я вас ударю мечом. Я не могу позволить вам лгать самой себе, даже если вы сходите с ума от любви". Так ты сказал.
– Д-да, сказал.
Сайто сконфужено опустил голову.
– А я была такой безрассудной, что все равно не очнулась. Я пыталась убить тебя. Однако ты остановил бессмысленный вихрь, который я сама создала.
Анриетта закрыла глаза.
– Честно говоря, в тот момент... я почувствовала облегчение.
– Облегчение?
– Верно. Даже я заметила, что это был не тот Уэльс, которого я любила. На самом деле все было по-другому. Я... в глубине души хотела, чтобы кто-нибудь сказал эти слова и прекратил мое безрассудство.
Глубоко вздохнув так, словно это причиняло ей боль, Анриетта продолжила отстраненным голосом:
– Поэтому я хочу попросить тебя, мистер фамильяр. Если я снова попробую сделать что-нибудь безрассудное... Если меня опять станут подстрекать на что-либо... Остановишь ли ты меня своим мечом?
Бастард Императора. Том 3
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний
Научно-образовательная:
учебная и научная литература
рейтинг книги
Новые горизонты
5. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Институт экстремальных проблем
Проза:
роман
рейтинг книги
