Тристанийские каникулы
Шрифт:
Анриетта смотрела на вельможу. Тот поклонился.
– На это мне нечего возразить. Хорошо, Ваше Величество. Однако совет Высокого Суда включает много членов, и нет никаких шансов, что все они поддержат эту кампанию. Я бы хотел, чтобы вы осознали это, как факт.
– Мы достигнем соглашения, благодаря нашим с Кардиналом совместным усилиям. Я уверена, что нам удастся убедить совет.
Ришмон внимательно смотрел на Анриетту, которая произнесла все это с сияющими глазами.
– ...Что-то не так?
– Нет... Просто я восхищен.
–
– Именно. Я состою на службе тридцать лет с тех пор, как ваш дед, Король Филипп стал Великим. Я знаю вас с самого рождения, Ваше Величество.
– Да, пожалуй.
– Хотя вы, возможно, не помните, Король и Королева были действительно счастливы, когда вы родились! Было страшно брать ваше крошечное тело на руки, однако все же мне раз или два выпала честь качать и купать Ваше Величество.
– Моя мама говорила, что вы хорошо служили, - улыбаясь, проговорила Анриетта.
– Вы слишком добры. А я ведь только что грубо высказался, не думая о своей родине.
– Вы - настоящий патриот, мне это очень хорошо известно.
– Ну что же, я закончил с докладом. Хотя Ваше Величество раньше были такой плаксой, теперь вы стали достойной женщиной. Мне не о чем сожалеть.
– Пока что я по-прежнему... плакса. Пожалуйста, продолжайте трудиться на благо родины, Ришмон.
Вельможа поклонился, прося разрешения удалиться. Анриетта кивнула.
Аньес, стоявшая у двери, наблюдала, как дворянин уходит.
Наконец она повернулась к Анриетте, сидевшей в кресле, и опустилась на колено, склонив голову.
– Аньес Шевалье де Милан, прибыла в ваше распоряжение.
Подняв глаза, Королева нетерпеливо спросила:
– Вы закончили расследование?
– Да.
Аньес вынула из-за корсажа письмо и передала Анриетте. Королева взяла его и быстро просмотрела.
Итак... девушке-рыцарю ранее было поручено провести расследование событий той зловещей ночи. Той самой, когда похититель из Альбиона... воскрешенный Уэльс проник в Королевский Дворец, следуя нарисованному кем-то плану.
– То есть, если я правильно поняла... кто-то осуществлял руководство всем этим.
– Точнее сказать, был человек, который, выходя из дворца, приказал "Не запирать засов на случай внезапного возвращения".
– До того, как была впущена группа, намеревавшаяся меня похитить, - с болью во взгляде сказала Анриетта.
– Да. Всего за пять минут, Ваше Величество.
– А когда его раскрыли, он стал утверждать, что это была случайность. Он, однако, не смог объяснить, откуда у него столько денег...
Анриетта сама приняла на службу человека, чье имя было указано в письме, и считала его надежным, а он был подкуплен за...
– Семьдесят тысяч экю... Такое количество золота - это больше, чем вся его пенсия.
– Вы правы, - все так же почтительно преклонив колено, согласилась Аньес.
– Хотя нам удалось схватить информатора, работавшего за деньги...
– Тот слуга...
– Я не смогла его вчера найти. Возможно, он почувствовал, что его раскрыли.
– Анриетта вздохнула.
– Змея, пригретая на груди.
– Влияние и осведомленность дворян из Реконкисты легко преодолевает границы государств.
– Могущество денег. Человек с мечтой превратился в человека, жадного до золота. За деньги... он пытался продать меня и свою страну.
Аньес молчала. Анриетта мягко положила руку ей на плечо.
– Вы хорошо справились. Спасибо.
Девушка-рыцарь посмотрела на герб на своем плаще. Герб... лилия, символ Королевской семьи.
– Я предана Вашему Величеству. Вы дали мне имя и титул.
– Я больше не могу доверять людям, использующим магию. За исключением немногих старых друзей...
– печально сказала Анриетта.
– В боях под Тарбом вы не уступали дворянам. Поэтому вы и получили титул, какие бы возражения не возникали.
– Вы слишком добры.
Анриетта спокойно покачала головой.
– Вам... нелегко пришлось при Королевском Дворе, Аньес.
– Я родилась тем, кем родилась. Насмешки не имеют значения.
– Хотя вы - не благородного происхождения, у вас благородная душа. Глупые люди.
Аньес тихо спросила:
– Что вы собираетесь предпринять по делу этого человека?
– Недостаточно улик. Доказать его преступление трудно.
– Значит...
– тихо продолжила Аньес, - это поручается организованному Вашим Величеством Корпусу Мушкетеров, которым я командую.
После предательства капитана Полка Грифонов Варда, сражения под Тарбом и недавнего разгрома Полка Гиппогрифов Магическая Стража, которой надлежало охранять Королевскую семью, была сильно ослаблена. Полк Грифонов был объединен с Полком Мантикор, поэтому все обязанности сейчас лежали на единственном сводном подразделении Магической Стражи.
Чтобы компенсировать малочисленность охраны, Анриетта организовала Полк Мушкетеров под предводительством Аньес. Как и предполагает название, его воины использовали мушкеты и мечи вместо волшебства. Из-за недостатка магов в новый отряд входили только простолюдины... Для защиты Анриетты, которая была женщиной, мушкетеры набирались исключительно из женщин.
Взаимодействие Полка Мушкетеров с другими воинскими подразделениями при выполнении поставленных задач натыкалось на различные препятствия, поскольку Аньес не являлась дворянкой, поэтому в порядке исключения ей присвоили титул... шевалье и дали аристократическую фамилию.
Однако Анриетта не ставила своей задачей возводить простолюдинов в дворяне. Ее план был в наращивании могущества Королевства за счет привлечения на воинскую службу простолюдинов. Естественно, что со стороны дворянства посыпались упреки, однако Королева настояла на своем.