Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Трижды «Ура» «Секретной семерке»! (Тайна каштановой рощи)
Шрифт:

Но не этот скромный ужин привлек внимание четырех посетителей. Они удивленно взирали на диван, стоящий в углу камина. На диване лежала очень бледная и совершенно седая старая женщина; руки ее дрожали, а глаза с ужасом смотрели на новоприбывших.

Мистер Вальмонт не шелохнулся. Как и все остальные, он был готов к встрече со взломщиком. Но, кроме этой старой, испуганной женщины в комнате никого не было.

– Прошу вас… – бормотала женщина, – прошу вас… – Это моя вина. Не будьте слишком строги к Эрнесту.

Мистер Вальмонт обрел наконец дар речи.

– Не

бойтесь, миссис, – сказал он кротко. – Мы пришли всего лишь посмотреть, что здесь происходит.

Слезы текли по лицу старой женщины. Мулярд подошел к ней и взял ее за руку.

– Полно, полно, успокойся. Я хотел, как лучше. Видите ли, мистер Вальмонт, моя жена больна, она целую зиму кашляла. Доктор сказал, что ей больше нельзя находиться в нашем доме. Там слишком сыро. Он хотел поместить ее в больницу…

– Я отказалась, – произнесла женщина. – Я не могу расстаться с Эрнестом, для меня это слишком тяжело. Я бы умерла с тоски. Если нас с ним разлучат, я умру.

– После дождей уровень воды в канале поднялся, – с отчаянием в голосе продолжал Мулярд. – С крыши начала осыпаться черепица, в нашу комнату затекала дождевая вода. И что мне оставалось делать? Я не мог найти другого жилья, а этот огромный дом был пуст. Нам была нужна всего лишь маленькая комната, а я давно работаю на мистера и миссис Грэньер…

– Понимаю, – произнес мистер Вальмонт, садясь на стул. – Да, понимаю. Вы привели сюда свою жену, чтобы она пожила в тепле, вы включили газ, электричество, воду…

– Да. В первый раз я проник в дом через форточку в подвале; тогда я поднялся на кухню и открыл входную дверь, – сказал Мулярд. – Я знал, что ключ от дома хозяева поручили вам, но я также знал, что есть еще один ключ, который висит в кухне на гвоздике. И вот однажды ночью я привел сюда свою жену. Дорога очень утомила ее…

– Вы удобно устроили ее здесь, Мулярд, – перебил садовника мистер Вальмонт. – Значит, теперь вы ходите в магазин, стираете и развешиваете белье на заднем дворе вашего дома? Видите, я в курсе всех ваших дел. И каждый вечер вы влезаете на дерево, а потом перебираетесь на балкон.

– Да, мистер Вальмонт. Я положил ключ на прежнее место, боясь, как бы вы не заметили его отсутствия, – сказал Мулярд жалобно. – Каждый день в полдень я возвращался в наш маленький домик. Я страшно рассердился, что эти мальчишки забирались на балкон. Я тотчас же отключил все счетчики и перевел жену в мансарду. Какой же это был ужас, когда они принялись рассказывать вам об обогревателе, который якобы был включен и чей огонь они заметили сквозь ставни! У меня просто душа ушла в пятки. Только не подумайте ничего плохого, мистер, я знаю, что имел права так делать, но у меня не было другого выхода.

– Вы должны были попросить у меня разрешения, Мулярд, – заметил мистер Вальмонт.

– Вы бы наверняка сказали «нет»! – воскликнул Мулярд. – И вы тоже, – обернулся садовник к мистеру Дьюфуру. – Но моя бедная жена тут не бездельничала, она все время работала – по мере своих слабых сил. Хотя она и тяжело больна, она каждый день стирает пыль, поливает

цветы, полирует мебель. Она ни минуты не сидит без дела! И несмотря на все хлопоты, она здесь почти не кашляет.

Питер внезапно почувствовал, что глаза его мокры от слез. Бедный Мулярд! И эта несчастная, больная женщина, вынужденная жить в промозгшей хибарке с прохудившейся крышей! Действительно, ведь садовник не сделал ничего дурного. Напротив, миссис Мулярд все убирала и чистила. Вернувшись домой, хозяева найдут свое жилье в полном порядке.

Некоторое время все молчали, первым нарушил тишину мистер Вальмонт: тон его был вполне доброжелателен.

– Вы понимаете, Мулярд, что я обязан поставить в известность нотариуса и мистера и миссис Грэньер. Но я расскажу им о вашем тяжелом положении, скажу, что миссис Мулярд убирала дом…

– И вы не станете вызывать полицию, мистер? – раздался с дивана умоляющий голос старой женщины. – Для меня в этом мире нет никого лучше моего Эрнеста. Я знаю, он излишне вспыльчив, его несдержанный характер навлекает на него множество неприятностей, но он честный человек. Вы можете мне верить.

– Я не стану вызывать полицию, – пообещал мистер Вальмонт. – Но, как вам известно, на следующей неделе возвращаются хозяева дома. И вы не сможете здесь оставаться.

– Я вернусь в наш старый дом, – ответила миссис Мулярд. – С тех пор как я живу в тепле, я стала гораздо меньше кашлять.

– И ты снова заболеешь! – в отчаянии воскликнул Мулярд. – Тебя увезут, и я не смогу им помешать. Доктор опять станет говорить, что ты никогда не выздоровеешь в такой сырости, и отправит тебя в больницу.

– Пока я не получу известий от мистера и миссис Грэньер, вы можете оставаться здесь, – сказал мистер Вальмонт. – Я вижу, вам можно доверять. Но все же, Мулярд, если в следующий раз у вас будут неприятности, обращайтесь за помощью к друзьям или к вашим хозяевам. Не делайте ничего противозаконного.

– Я боялся, что меня разлучат с женой, – сказал Мулярд. – Мне жаль, что пришлось обмануть вас, мистер Вальмонт, но уверяю вас, мы не сделали ничего плохого.

Мистер Дьюфур встал.

– Идемте, Вальмонт, – промолвил он. – Пусть эти достойные люди отдохнут после пережитого волнения. Мулярд, приходите завтра ко мне, я дам вам молока и яиц для вашей жены. Доброй ночи, миссис Мулярд. Ничего не бойтесь. Мы подумаем, что можно сделать для вас и для вашего мужа. Доброй ночи, Мулярд.

– Доброй ночи, – отозвался Мулярд.

Оба мужчины и мальчики вышли из комнаты. Провожая незваных гостей до дверей, Мулярд следил за ними тревожным взором.

– Папа, – начал Питер, взволнованный ничуть меньше, чем старый садовник. – Папа, а не можем ли и мы помочь этим бедным людям? Они так несчастны! Я не смогу спать спокойно до тех пор, пока мы что-нибудь для них не сделаем.

ДА ЗДРАВСТВУЕТ ТАЙНАЯ СЕМЕРКА!

На следующее утро Семерка снова собралась старом сарае. Один за другим члены Семерки та в дверь и произносили пароль:

Поделиться:
Популярные книги

Эволюционер из трущоб

Панарин Антон
1. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб

Звезда сомнительного счастья

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Звезда сомнительного счастья

Институт экстремальных проблем

Камских Саша
Проза:
роман
5.00
рейтинг книги
Институт экстремальных проблем

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

Вечный. Книга VI

Рокотов Алексей
6. Вечный
Фантастика:
рпг
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга VI

Генерал Скала и ученица

Суббота Светлана
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица

Поцелуй Валькирии - 3. Раскрытие Тайн

Астромерия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Поцелуй Валькирии - 3. Раскрытие Тайн

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Попаданка 2

Ахминеева Нина
2. Двойная звезда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка 2

Часовое имя

Щерба Наталья Васильевна
4. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.56
рейтинг книги
Часовое имя

На прицеле

Кронос Александр
6. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На прицеле

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Измена. Право на счастье

Вирго Софи
1. Чем закончится измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на счастье