Трое под одним саваном (сборник)
Шрифт:
Блейк помолчал. Я понимал, почему, упомянув Нельсона, он не упомянул имени Вилли Фейна – он уже никогда никому ничего не расскажет. Но я недоумевал, почему он не назвал имени Мартиты Дельгадо.
– Так что, – продолжил Блейк, – я хотел бы, чтобы вы все это бросили.
– Что именно я должен бросить?
– Это дело. Откажитесь работать с сенатором Херши. Дайте мне слово, что больше ни минуты не будете помогать ему, не будете собирать улики против меня и моих парней – словом, отцепитесь от меня.
Я попытался было что-то сказать, но Блейк повысил голос:
– Вы же знаете, Скотт, что без вашей помощи Херши – труп. –
– Разумеется. Может быть, вы и правы. Только я не собираюсь помогать вам. – Я не хотел давать Блейку никаких обещаний. Тем более до того, как они начнут меня избивать. Более того, они зря надеялись, что я послушно лягу на пол и сам скажу им: «Бейте меня, ребята». Ди Толман легонько покачивал своим пистолетом, словно подтверждая, что он с удовольствием пустит его в ход. А может, просто так выражал недовольство по поводу того, что я не хочу подчиниться Блейку.
– Еще одна вещь, – проговорил Блейк. – Просмотрев свидетельские показания из сейфа Херши, я понял, что вы располагаете еще и другими документами. Они у вас есть – только вы храните их не дома и не в офисе, конечно.
– Если кто-то из ваших громил украл из моего дома...
– Ну что вы, все было сделано без сучка без задоринки, – перебил меня Блейк. – Мальчики пошарили у вас дома, но так аккуратно, что вы бы никогда не догадались, что они у вас были, если бы я вам не сказал. Я хотел бы получить и другие документы, Скотт.
Я ничего не ответил – это нужно не мне, а ему.
– Я знаю, о чем вы думаете, – приятным голосом произнес Блейк. – Не дам я этому придурку Блейку ничего, верно? Но вы ведь не дурак, Скотт. Я все равно заполучу то, что мне надо. Если вы захотите мне помочь, мы быстренько все уладим и никто не пострадает. Ни вы, ни Херши, никто. Если же вы заартачитесь, то вам будет очень плохо. А я все равно получу то, что хочу.
– И не надейтесь на мою помощь, Блейк, – твердо повторил я.
– Я думаю, вы заговорите совсем по-другому, когда узнаете, что от вашего упрямства кто-то может очень сильно пострадать.
– Например? – не сдавался я.
– Лишиться зубов, получить разрывы внутренних органов и, наконец, – главарь гангстеров снова мягко улыбнулся, – просто умереть.
Он говорит обо мне, угрюмо подумал я.
– Блейк, вы, наверное, совсем выжили из ума. В морге уже лежат трупы Роба и Вилли, – напомнил я. – Еще парочка мертвецов – и о вас пойдет дурная молва. И вам уже не придется беспокоиться об исходе выборов. – Я встал. – Я забыл сказать еще об одном. Если ваши парни хоть пальцем ко мне прикоснутся, здесь появится кое-чей труп.
Блейк усмехнулся, встал с кровати и прошел мимо меня к двери.
– Пошли, – на ходу бросил он.
Джо вышел. Охранник Ди Толман направил на меня пистолет; на его женственном лице сияла улыбка. Я вышел из комнаты, прошел за Блейком по коридору и остановился у одной из дверей. Блейк вставил ключ в замок и, распахнув дверь, сказал:
– Посмотрите, кто там лежит, Скотт. Я ведь имел в виду не вас.
И тогда я увидел ее. Он говорил о Мартите Дельгадо.
Глава 6
Мартита,
– Ты, гнусный... – прорычал я.
Он тут же отскочил, поскольку по моему тону понял, что лучше держаться подальше от меня. Лучше для нас обоих. Гар оставался стоять в дверях, Ди выглядывал из-за его спины.
– Я думаю, – глухо сказал Блейк, – мне не надо ничего объяснять. Вы ведь и так все прекрасно понимаете, правда? – Его тон изменился – стал более властным, не таким слащавым, в нем появился сарказм. – Мои мальчики могут, конечно, с вами немного порезвиться. Если мы вас отпустим, то от вас можно ожидать всяких пакостей. Конечно, если они вас прикончат, а ваш труп где-нибудь выбросят, то в городе пойдут разговоры. Правда, в Лос-Анджелесе есть еще человек пятьдесят, мечтающих расправиться с вами, Скотт. Но вдруг кому-нибудь удастся раскопать, что в этом деле замешан я, мне это может повредить. Хотя я думаю, что не так уж и сильно. Словом, мне не хочется вас убивать – я нашел другой способ заставить вас принять мои условия.
– Убирайтесь к черту, – зло буркнул я.
Блейк пожал плечами.
– Вы знаете, что случится с этой девушкой, если вы будете упрямиться. Сначала мы немного порезвимся с ней, а потом уж убьем.
Я посмотрел на него, и на моем лице, должно быть, отразилось все презрение и гнев, которые я к нему питал. Блейк мягко рассмеялся.
– А что, с ней будет приятно порезвиться, – поддразнил меня он.
– Заткнитесь, Блейк. – Я произнес это таким тихим голосом, что поначалу не был уверен, что он меня расслышал. Но он замолчал, облизал губы и бросил взгляд на дверь. – Хотел бы я знать, были бы вы таким же смелым и умным без этих головорезов с пушками, стоящих за вашей спиной, – с ненавистью бросил я.
Это были первые мои слова, которые вывели его из равновесия. Лицо Блейка на мгновение стало жестким и холодным, но он взял себя в руки, и черты лица разгладились.
– Говорю вам последний раз, Скотт, – вы соглашаетесь на мои условия, и Мартиту никто не тронет – и вас тоже. Кстати, о вас мы еще не говорили.
– Ну да, я соглашаюсь, и мы с Мартитой уходим отсюда рука об руку.
– Не совсем так, – вкрадчиво поправил меня Джо. – Я не думаю, что, дав мне слово, вы передумаете. Но все же Мартита побудет пока у меня, до выборов. Чтобы я был уверен, что вы сдержите свое слово. – Блейк поточнее пояснил свою мысль: – Я имею в виду, что, если вам так хочется, вы можете уйти прямо сейчас. Я только хотел показать вам ее, – он кивнул на кровать, – чтобы дать вам понять, что мне от вас нужно. Теперь вы получили полное представление о том, как обстоят дела. И можете решать, что вам делать – бросить эту девушку или попытаться ее спасти.