Трое за те же деньги (сборник)
Шрифт:
Ковски уже ожидали меня в кабинете. Майк был довольно сердит.
– Что означает наша доставка сюда? Дора опаздывает на работу.
Я сел за письменный стол, Фрид подпирал стену у двери.
– Означает это, – ответил я, – что кто–то подмешал наркотик в бокал «Француза» в вечер его смерти. А именно – ваша жена.
Ковски был по натуре бойцом и тут же закричал:
– Если вы обвиняете Дору…
Я устал и не имел желания тратить время на бесполезные диспуты.
– Выведи
– Эй, подождите…
Ковски, очевидно, собрался поскандалить, однако Эл о нем позаботился. Он не то чтобы очень силен, но умеет правильно приложить свою силу. В один миг Майк оказался в его захвате и сразу стал послушным. Эл открыл дверь, вытолкнул Ковски и закрыл ее за собой.
Глаза женщины расширились от страха.
– Что вы собираетесь с ним делать?
– Ничего, если он будет правильно себя вести, а вы ответите на мои вопросы. Если вы в этом деле не замешаны, бояться нечего.
– Но я действительно ничего не знаю. И Майк тоже.
– Кто готовил напитки, которые вы разносили гостям?
– Фред, бармен.
– Мог ли он знать, какой именно бокал достанется «Французу»?
– Не представляю, каким образом.
– Сколько бокалов было у вас на подносе?
Она задумалась.
– Не знаю. Возможно, пять–шесть. Обычно бывает столько.
– Значит, кроме вас едва ли кто–нибудь мог определить, какой бокал получит Фрэнчи?
– Тут вы правы. Но я ничего не подсыпала в его бокал. Никогда в жизни я бы этого не сделала; я даже не знаю, как это делается.
– Хорошо. Может быть, вы громко спрашивали у Фрэнчи, что он будет пить, и кто–то мог это услышать?
– Я не спрашивала, он всегда пил одно и тоже: «скотч» с водой. Но сейчас мне вспомнилось кое–что, довольно забавное. В тот раз все гости заказали себе «скотч» с водой. Такое случается редко.
Я откинулся на спинку стула. Шесть «скотчей» на одном подносе. Значит наркотик добавили в бокал уже после того, как его получил «Француз». Я уже верил, что она сказала правду. Большинство лгунов отвечают быстро и без колебаний.
– Еще один вопрос: вы дали Фрэнчи бокал в руку или поставили его на полочку внизу игорного стола?
– Он в этот момент был поглощен игрой, поэтому я поставила бокал на полку.
Я позвонил Элу Фриду и велел привести ее мужа.
– Подождите, пожалуйста, в коридоре.
Она бросилась к двери, будто хотела от кого–то убежать. Ковски немного успокоился, но все еще ворчал.
– Послушайте, Дора еще молода, и если ее запугать, может сказать все, что угодно.
– Что вы имеете в виду?
Он пожал плечами.
– Я же не знаю, о чем вы ее спрашивали.
– Ведь
Одно мгновение он помедлил.
– Да, я работал в нелегальном игорном клубе в Новом Орлеане. Время от времени у нас случались облавы, и полицейские меня забрали. Но только взяли небольшой штраф.
Я посмотрел на него с новым интересом.
– Вы приехали в Лас–Вегас вместе с Пангуином?
– Да.
– И знали Фрэнчи прежде?
– Конечно. Он постоянно бывал в том клубе.
– Значит, Пангуин был вашим приятелем, раз привез вас сюда?
– Никто меня не привозил, я сам приехал. В конце концов устаешь постоянно жить вне закона. Здесь, в Лас–Вегасе, я могу чувствовать себя таким же гражданином, как и любой другой.
– Однако вы знали его достаточно хорошо, чтобы сразу получить работу?
– Да, это верно.
– А если бы Пангуин вас о чем–то попросил, вы бы выполнили его просьбу – вы или ваша жена?
– Вы хотите сказать – добавить в выпивку наркотик? Может быть. Но Пангуин меня об этом не просил.
Я взглянул на него. У него было продолговатое, узкое интеллигентное лицо. Таких парней не так легко вывести из себя.
– Вы ведь говорили с Пангуином о Фрэнчи?
Ковски усмехнулся.
– Лейтенант, вы не там ищете. Пангуин никогда не разговаривал со мной о гостях. Он едва здоровается. Он холоден, как рыба. Он не разговаривает ни с кем из нас, кроме тех случаев, когда отдает распоряжения.
– Вы оказались первым около «Француза» после того, как он упал. Как это получилось? За столом ведь было много людей?
– Очень просто, – объяснил Ковски. – Когда Фрэнчи повернулся, у него в руках еще были кости. А крупье никогда не должны выпускать игральные кости из поля зрения, чтобы их не подменили.
– Я знаю.
– Когда он повернулся, я, естественно, посмотрел на него. Он сделал несколько шагов, как слепой. Я видел, как он пошатнулся и упал. Не раздумывая, я бросился к нему. В руках у меня еще была лопаточка. Я бросил ее и нагнулся к Фрэнчи. Он был без сознания.
– Кто–нибудь пришел к вам на помощь?
– Охранник. Я сказал, чтобы он сдерживал людей. А потом пришел Хобарт.
Я отпустил его с женой. На каком основании я должен их задерживать? Против них нет никаких доказательств, абсолютно никаких. И к тому же, я устал. Недостаток сна в последние дни давал о себе знать.
Дейв Мадиган вошел вместе с Элом Фридом и сообщил:
– «Датч» Дитмар и Оскар Френд только что прибыли самолетом из Чикаго и направляются в «Флорентину». Звонили наши ребята из аэропорта.
– Ладно, присмотрите немного за ними.