Трое
Шрифт:
– Спрашивай, кукла, пока мы здесь, - разрешил Мерл, переглядываясь с братом.
Мишель совсем не понравились эти взгляды. Словно они что-то решили между собой, не посвятив ее в свои планы.
– Эй, вы чего это задумали?
– девушка пытливо всматривалась в лица братьев.
– Ничего, - Мерл привлек ее к себе, чмокнул в губы, быстро, но жарко, - не парься.
Мишель ответ отнюдь не успокоил, но, поняв, что больше ничего не добьется от них, девушка повернулась и пошла к обступившим Софию людям.
Там уже наметилось
Мишель подошла ближе, улыбнулась. Она знала, что выглядит максимально безобидно, в отличие от настороженных, словно хищные звери возле ловушки, братьев.
– Рик… - начала она, но он перебил ее:
– Давайте пройдем в дом, вы наверно устали, есть хотите…
– Не уверена, что это хорошая идея… - Мишель оглянулась на переговаривающихся Мерла с Дерилом. Они сверлили ее взглядами, готовые в любой момент сорваться с места.
– Твои … спутники выглядят не очень общительными… - заметил Рик, - я понимаю, в наше время осторожность - это правильное решение… Но мы бы хотели отблагодарить…
– Я… поговорю с ними, - Мишель кивнула и пошла обратно.
Рик, переглядываясь с Шейном, наблюдал, как Мишель, размахивая руками и кивая в сторону дома, что-то объясняет своим спутникам. Тот, что повыше, молчаливый громила с арбалетом, отрицательно мотал головой, цедя слова сквозь зубы. Другой, бритый здоровяк с обрезом в чехле у пояса, скалился, простреливая взглядом территорию не хуже снайпера. Мишель повысила голос, настаивая.
Рик, наблюдая сцену, задумался, что это за люди. Чутье полицейского говорило, что мужчины - явно его клиенты, особенно тот, что постарше. Манера речи, мимика, общая физиогномика – точно сидел в тюрьме, может даже не раз, причем не за неуплату налогов. Скорее всего, разбой, возможно наркотики…
Другой, определенно родственник, возможно даже брат, хотя черты лица не похожи, но общая манера держаться, взгляды - все говорило об этом. Выглядел, как и первый, очень опасно: немногословный, тяжелый взгляд, упрямо сжатые губы, рука, неосознанно поглаживающая арбалет, - явно умеет им неплохо пользоваться.
По сравнению с мужчинами, девушка была самой невинностью. Хрупкая, невысокая, на голову ниже братьев, темные длинные волосы в небрежном хвостике, очень симпатичная, с открытым взглядом, приятными манерами, нежным голосом. Она не могла быть родственницей, ничего общего у них не было, птица другого полета, это явно… Акцент, мягкий, гортанный. Не американка, это точно. Скорее европейка. Что их связывает? Отношения? От Рика не укрылся жадный поцелуй старшего брата и предостерегающий собственнический жест, с которым девушку пытались определить за спину в самом начале, - младшего… Непонятно.
Тут старший из братьев хрипло рассмеялся, хлопнул по плечу младшего и кивнул.
Рик понял, что девушке удалось уговорить своих спутников. Он шагнул навстречу.
–
– Ну веди, шериф, - весело сказал старший, - посмотрим, чем кормите.
Он пошел первым, следом Мишель, замыкал младший, настороженно оглядываясь на идущего чуть позади Шейна.
Глава 10
– Ну, неплохой хавчик, - Мерл одобрительно отдувался, изображая из себя простака, - вы тут все время живете? Че-то многовато вас.
Людей действительно было много: явно несколько семей с детьми разных возрастов.
– Мы приехали сюда уже после начала катастрофы, - Рик внимательно наблюдал за братьями, - владелец ранчо, Хершелл, - он кивнул на сидящего рядом за столом седого мужчину в возрасте.
– Он нам разрешил остановиться у него.
– И чего это он такой добрый?
– усмехнулся Мерл.
– Время такое, - пожал плечами Хершелл, - надо помогать. Слишком мало нас осталось.
– А что-нибудь известно, что вообще происходит?
– вмешалась Мишель.
– Ничего хорошего, - Рик перевел взгляд на нее, - Атланту сожгли напалмом, до этого военные расстреливали людей, и не зараженных тоже. Мы были в ЦКЗ, но там ничем не смогли помочь. Единственный оставшийся там ученый в итоге взорвал здание. Вместе с собой и одной из наших. Мы еле успели выбраться.
– Да, - кивнул Мерл,- малявка говорила. Вроде как ее мамаша не сплоховала, молодец.
Он глянул на мать девочки, сидевшую неподалеку и державшую уже отмытую Софию на коленях.
– Так и не скажешь по виду, - усмехнулся он. Женщина покраснела, отвернулась. Стоящий рядом грузный мужчина с неприятным взглядом поджал губы, резко высказался:
– Нечего на мою жену смотреть, ты, мужлан деревенский!
– О!
– Мерл почуял развлечение, - а это папаша, походу! Че-то малая о тебе ни слова не сказала. Брательник, ты как думаешь, - повернулся он к Дерилу, - если б ты потерял ребенка в лесу и тебе его привели внезапно добрые дяди, ты бы что сделал?
Дерил неопределенно хмыкнул, не желая поддерживать игру.
– Вот и я про то же, - удовлетворился хмыком брата Мерл, - я бы был благодарен. Очень. И уж явно не называл бы спасителя своей дочурки деревенщиной. А тут прямо мудак какой-то… Не просто так девка сбежала, - заржал он.
Мужик открыл рот, желая сказать что-то резкое, посмотрел в совершенно не смеющиеся глаза Мерла и отвернулся. Смелости ему явно не хватало.
– Так, ладно, - Мерл повернулся обратно к Рику, безошибочно определяя его как главного, - спасибо за обед. Если подкинете еще хавчика с собой в дорогу и бензина, будет неплохо. В конце концов, мы вашу девку сюда два часа перли. От маршрута отклонились.
– А куда вы едете?
– вмешался Шейн, до этого молча стоявший у двери.
– А это неважно, кудрявый, - повернулся к нему Мерл, - подальше отсюда. Че-то невесело здесь у вас.