Троецарствие (том 1)
Шрифт:
– Чжан Фэй здесь! – крикнул предводитель этого отряда и бросился на Люй Сяна. Он не успел прийти в себя, как был сбит с коня копьем Чжан Фэя. Остальные его воины разбежались.
Лю Бэй соединил свои войска и погнался за войском противника. Множество воинов Цао Жэня попало в плен. Лю Бэй возвратился в Синье с победой, наградил Дань Фу и щедро угостил своих воинов.
Тем временем остатки разбитого войска принесли Цао Жэню печальную весть о поражении и о гибели братьев Люй. Цао Жэнь встревожился и призвал на совет Ли Дяня.
– Надо
– Нет! – возразил Цао Жэнь. – Погибли наши военачальники и за такую потерю надо мстить немедленно! Ведь Синье не больше шарика от самострела. Зачем затруднять чэн-сяна?
– И все же с Лю Бэем шутки плохи – он высокоодаренный воин! – настаивал Ли Дянь.
– Ты трусишь? – спросил Цао Жэнь.
– Нет, сражаться я не боюсь, но опасаюсь, что победы нам не видать! Ведь в «Законах войны» сказано: «Знай себя и знай врага и тогда в ста сражениях сто раз победишь!»
– Ты, вижу я, двоедушен! – гневно крикнул Цао Жэнь. – А я все же возьму Лю Бэя живьем!
– Хорошо, идите! А я буду охранять Фаньчэн, – сказал Ли Дянь.
– Если ты не пойдешь со мной, то ты и впрямь двоедушен! – все сильней распалялся Цао Жэнь.
Ли Дяню пришлось подчиниться. Выбрав двадцать пять тысяч воинов, они с Цао Жэнем переправились через реку и двинулись к Синье.
Вот уж правильно говорится:
Когда переживешь позор и тех, кто пал в бою, зароешь,Тогда лишь войско поднимай и свой позор победой смоешь.Кто победил в этом походе, вы узнаете из следующей главы.
Глава тридцать шестая
Итак, войска Цао Жэня ночью переправились через реку и двинулись на Синье. Но как только победители вернулись в город, Дань Фу предупредил Лю Бэя:
– Потеряв двух своих военачальников, Цао Жэнь подымет свое войско, которое у него есть в Фаньчэне, и придет мстить.
– Как же встретить его? – встревожился Лю Бэй.
– Очень просто: если Цао Жэнь пойдет на нас, в Фаньчэне не останется войск, и мы захватим город.
Лю Бэй заинтересовался, как это можно сделать, и Дань Фу на ухо рассказал ему свой план. Лю Бэй сделал соответствующие приготовления.
Вскоре прибыли разведчики с донесением, что Цао Жэнь с большой армией переправился через реку.
– Вышло так, как я и рассчитывал! – воскликнул Дань Фу и попросил Лю Бэя двинуть войска навстречу врагу.
Обе армии выстроились друг против друга. Чжао Юнь выехал вперед,
Ли Дянь явился к Цао Жэню и стал уговаривать его возвратиться в Фаньчэн по той причине, что у Лю Бэя войско отборное и справиться с ним нет никакой возможности.
– Мы еще не вступали в бой, а ты уже подрываешь дух моих воинов! – разозлился Цао Жэнь. – Ты предатель, и за это тебе следует снести голову!
И он приказал телохранителям увести и обезглавить Ли Дяня. Однако военачальники упросили Цао Жэня отменить такое решение; он уступил и послал Ли Дяня командовать тыловым отрядом.
На следующий день войска Цао Жэня построились в какой-то необычный боевой порядок, и к Лю Бэю послали гонца спросить, известно ли ему такое построение войск. Дань Фу, поднявшись на возвышенность, долго и внимательно разглядывал войска противника и затем сказал Лю Бэю:
– Такое построение называется «построением восьми ходов и золотых замков». Эти восемь ходов: Остановка, Рождение, Ранение, Препятствие, Обстоятельства, Смерть, Страх и Начало. Войти с боем через входы Рождения, Обстоятельств и Начала – означает успех; входы Ранения, Страха или Остановки – большие потери; входы Препятствий и Смерти – гибель. Расположение войск совершенно правильно, но только в центре у них не хватает опоры. И, если мы нанесем удар с юго-восточного угла через вход Рождения и пройдем прямо на запад до входа Обстоятельств, – вражеский строй смешается.
Лю Бэй принял совет Дань Фу, и Чжао Юнь получил соответствующие указания. Вместе с пятьюстами воинами он стремительно ударил с юго-восточного угла и вышел к центру. Цао Жэнь отступил к северу, но Чжао Юнь не стал его преследовать, а вырвался через западный проход. Затем он проделал то же самое, только в обратном порядке. Войска Цао Жэня пришли в смятение. Под натиском армии Лю Бэя они обратились в бегство. Дань Фу приказал прекратить преследование и вернулся в лагерь.
Только теперь Цао Жэнь убедился, что Ли Дянь был прав, и вернул ему свое расположение.
– Я очень беспокоюсь за Фаньчэн, как бы там в наше отсутствие не случилось беды, – выразил опасение Ли Дянь.
– Нынче ночью я попытаюсь захватить лагерь Лю Бэя, – сказал Цао Жэнь. – Если я добьюсь успеха, тогда подумаем, что делать дальше, если же нет – вернемся в Фаньчэн.
– Откажитесь от своего намерения. Лю Бэй хорошо подготовился! – предупредил Ли Дянь.
– Если всегда сомневаться, зачем же воевать? – возразил Цао Жэнь и, не обращая внимания на уговоры Ли Дяня, стал готовиться к ночному нападению на лагерь врага.