Трофей для берсерка
Шрифт:
Осторожно взяла нож из рук Матса, осмотрела его скептически и убрала в сапог. Трофей вновь вернулся ко мне, и это определённо был хороший знак. Теперь всё будет хорошо. Мужчина, больше не сказав ни слова, ушёл. Проводив его взглядом, пожала плечами и поспешила к раненому Бьёрку.
То, что сейчас произошло немного обескураживало, ведь это было извинение, пусть по-своему, но всё же. А ведь берсерки крайне редко извиняются и ещё реже перед сири, если не сказать, что никогда. Нет, я не простила Матса, но желание убить его поубавилось.
Подойдя
– Ну привет… – прошептала я улыбнувшись. Моё сердце сдавила тоска, я так давно не слышала его голоса, не чувствовала поддержку. И пусть он был иногда грубым в ласке, но даже её мне не хватало сейчас, его рук, что так сильно держали меня во время близости.
Ресницы мужчины дрогнули, и он открыл глаза.
– Тея… – хрипло прошептал, пытаясь сфокусировать взгляд на мне.
– Я тут, Бьёрк, – радостно ответила ему, улыбаясь радостно, – я рядом.
Он смотрел на меня внимательно, словно пытаясь получше запомнить каждую чёрточку.
– Где мы? – задал вопрос устало, щуря глаза. Слабость ещё не оставила его и сил не хватало.
– Мы в деревне, – проговорила я осторожно, не зная, стоит ли сейчас сообщать о пропаже жены.
Он благодарно кивнул мне и закрыв глаза вновь погрузился в сон. Не стала беспокоить, пусть спит, это лучшее лекарство, а о пропаже сообщу чуть позже, когда окрепнет.
Весь день жители приводили в порядок деревню. Женщины собирали разбросанную утварь и вещи, наводили порядок в домах и готовили еду. Мужчины сооружали деревянный помост из брёвен в центре площади, обкладывая хворостом. Насколько я поняла, похороны пройдут этим вечером.
Раненых перенесли в свои дома. Теперь я занималась уборкой дома, где когда-то проживала жена Бьёрка. Вещей здесь было мало, словно и не жил никто. Несколько тазов, казан для приготовления, пару деревянных чашек и мисок. Из вещей в основном были отрезы ткани, отданные под пелёнки. Жена явно не старалась создать уют, обходясь тем, что есть. Под потолком и на окнах висела паутина, стол жирный, весь в подтёках и крошках, полы изрядно затоптанные. Весь день я пыталась привести жилище в порядок, пока в соседней комнате спал Бьёрк. Мара забежала на минутку, принеся лекарство и миски с едой.
– Нужно покормить его, когда проснётся, – проговорила она, сгружая всё на стол и снова убегая по делам.
Перекусив сама, закончила мыть посуду и решила, что нужно отдохнуть немного. Осторожно войдя в комнату, где спал Бьёрк, прошла к другой кровати стоявшей в углу комнаты и легла, с наслаждением вытягиваясь на мягких шкурах. Этот день был очень длинным и тяжёлым. Столько всего произошло, что в голове не укладывалось. Мне бы разложить всё по полочкам и подумать о дальнейшей судьбе, но сил на это уже не было. Я только закрыла глаза, как тут же провалилась в крепкий сон.
Мне снилась белая комната в ярком свете софитов, которые слепили глаза и мешали сфокусировать взгляд. Видела силуэты людей, склонившихся
Паника…
Где я, что со мной?
Помогите…
**
– Тея очнись… – сквозь белый туман услышала голос Бьёрка, а потом моей щеки коснулась тёплая ладонь и я распахнула ресницы, удивлённо глядя на мужчину.
– Зачем ты встал? – прошептала радостно и испуганно одновременно, боясь спугнуть удачу.
– Ты стонала и звала во сне на помощь, – проговорил он, устало опускаясь на край кровати.
– Да, сон… – пробормотала вслух, вспоминая снившееся. – Ложись обратно, я сейчас принесу тебе поесть.
– Я уже поел, проснулся раньше тебя, – улыбнувшись, ответил Бьёрк, – и настойку выпил, – опередил меня с вопросом.
– Что ж, значит, ты пришёл в себя, – сказала довольно улыбаясь.
– Где жена, почему она не заботится обо мне, что происходит? – спросил он, вдруг став серьёзным.
– Не знаю, – честно ответила я, – когда мы вошли в деревню женщин и детей не было.
Бьёрк нервно сжал кулаки, понимая, произошло что-то страшное и встал.
– Мне надо поговорить с Хаканом, – заявил он решительно и вышел из комнаты слегка пошатываясь.
Останавливать не стала, бесполезно, если берсерк решил, то он это сделает, да и вожак сможет лучше меня рассказать о произошедшем. Сердце задело колкой ревностью, ведь он переживал за жену и ребёнка, а обо мне даже не спросил. Эгоистично, конечно, я это знаю, но ничего не могла с этим поделать и в глубине души надеялась, что также не безразлична этому мужчине.
26 глава
Я направилась следом за Бьёрком, переживая за его состояние, он всё ещё был слаб и передвигался тяжело пошатываясь. Все мужчины находились на площади, они завершали последние приготовления к похоронам. Тела мёртвых берсерков были уложены на деревянный помост, в полной амуниции. Рядом с каждым воином лежала голова его тотемного медведя.
Увидев, что Бьёрк дошёл до Хакана, успокоилась, пусть поговорят, а я пока навещу Мару. Женщина была в доме, кормила внука. Заметив меня Хагни радостно помахал рукой.
– Тея! Заходи, ба, вкусную кашу сделала, – проговорил он, не переставая орудовать ложкой.
Я искренне улыбнулась мальчонке.
– Спасибо за приглашение, – сказала ему, потрепав пальцами его макушку и присаживаясь на стул.
– Поёшь? – спросила Мара, указывая на котелок.
– Нет, спасибо, – отказалась я, – сопровождала Бьёрка к вожаку и решила зайти к вам.
– Он пришёл в себя, это хорошо, значит быстро восстановится, – кивнув сказала женщина, присаживаясь, напротив. – Ты сказала ему о жене?