Тропическое безумие
Шрифт:
— Говори по-английски, Хлоя, — напомнил он и взглянул на Иону: — О каком зоопарке идет речь?
— Это зоопарк молодняка. В нем содержатся детеныши, которых можно гладить и рассматривать вблизи.
— Пожалуйста, пойдем туда, Люк! — умоляла Хлоя. — Там есть овечки, маленькие телята, которые сосут твои пальцы, несколько щенков и малыши… — Она замялась и перешла на греческий.
— Крольчата, — помог ей Люк и поинтересовался у Ионы: — Где находится этот зоопарк?
— Достаточно близко. Насколько я поняла,
— Джакобо отвезет вас туда, — решил Люк. Хлоя нахмурилась, а он пояснил: — Мне надо сделать несколько важных звонков.
Посещение зоопарка доставило им массу удовольствия. Хлоя блаженно улыбалась, поглаживая маленького черного кролика. В это время за спиной Ионы появилась какая-то женщина:
— У вас хорошенькая дочь — просто прелесть!
Прежде чем Иона успела ответить, в разговор вмешался Джакобо.
— Спасибо. Мы считаем, что она — само совершенство, но, конечно, мы необъективны, — вежливо произнес он.
Женщина, по-видимому очень разговорчивая, рассмеялась:
— Все родители необъективны. Вы здесь в отпуске?
— Да, — сказал Джакобо и тепло улыбнулся Ионе.
Дружелюбные расспросы продолжались:
— О, вы американцы, да? Как вам нравится Новая Зеландия?
— Мы наслаждаемся вашей милой страной. — Акцент Джакобо стал более отчетливым. — Нам пора идти, милая.
— Желаю вам приятного отдыха, — попрощалась с ними разговорчивая дама.
Иона протянула Хлое руку, но девочка проигнорировала ее и, опустив голову, шла рядом. Иона спросила:
— Что случилось?
Джакобо открыл дверцу автомобиля, посадил их в салон, а сам сел за руль.
— Ничего, — спокойно сказал он, заводя мотор. — Здесь все люди такие любопытные?
Иона, приподняв брови, холодно ответила:
— Новозеландцы известны своим дружелюбием.
Они ехали молча до самого дома. И Хлоя — нежная, ласковая, счастливая Хлоя — зарыдала, выходя из машины. К удивлению Ионы, плач усилился, когда они пришли в номер, а затем перерос в истерику, которая заставила Люка выйти из кабинета.
Иона взяла заходившуюся от рыданий девочку на руки и направилась в свою комнату. Игнорируя мрачный взгляд Люка, она сообщила:
— Хлоя переутомилась. Ей станет лучше, когда она примет ванну и поужинает.
Девочка закричала:
— Я не дочка Джакобо! Я — дочка Лукаса!
Позже, когда Хлоя успокоилась и легла спать, Люк поинтересовался:
— Что все это значит, черт возьми?
— Я не думала, что она услышит. — Иона описала сцену с чересчур любопытной женщиной. — Но почему Джакобо так сказал?
Люк молчал секунду, затем произнес:
— Ты хорошо с ней обращаешься. У Хлои давно не было подобных истерик.
Иона ответила, грустно улыбнувшись:
— Я догадываюсь, почему она расстроилась, но ты не ответил на мой вопрос.
Люк
— У меня есть к тебе предложение.
— Еще одно?
— Еще одно, — коротко согласился он. — Я хочу, чтобы ты вышла за меня замуж.
Иона получила такой шок, что у нее закружилась голова. Она заморгала, а затем уставилась на Люка. Лицо его было решительным и твердым, и женщина убедилась в том, что он действительно произнес слова: «Я хочу, чтобы ты вышла за меня замуж…»
Что-то раскололось внутри. Возможно, это было ее сердце. Голова шла кругом, и Иона не могла ясно мыслить. Она пролепетала:
— Почему?
Люк отвернулся и налил бокал вина для нее — того самого, которое ей понравилось на Таити, — и что-то более крепкое себе.
— Возьми, — сказал он отрывисто, передавая бокал Ионе. — Для этого есть несколько причин. Нелли не вернется к Хлое в обозримом будущем. Она вынуждена ухаживать за матерью.
Иона отпила большой глоток, затем поставила бокал — так резко, что он звякнул.
— Тебе не стоит жениться ради этого. Хорошую няню найти не так сложно, — с трудом выдавила она. — Энджи порекомендует тебе парочку первоклассных нянь.
Это уже слишком! Черт возьми, он мог просто предложить ей поработать у него няней.
Хотя слово «предложить» не очень подходило. Люк не предлагал, а приказывал.
Спрятав глаза за густыми ресницами, Люк произнес:
— Я получил подтверждение, что мой отец — который, как тебе известно, является биологическим отцом Хлои, — собирается через суд забрать у меня девочку.
Иона чуть не задохнулась:
— Зачем он делает это?
Спокойным и ровным голосом, в котором звучал металл, Люк ответил:
— До сих пор он был убежден, что из-за козней его жадной и неверной любовницы я удочерил ребенка неизвестных родителей. Только теперь он обнаружил, что Хлоя действительно его дочь.
Возмущенная, Иона воскликнула:
— Вот так — будто она игрушка? Ты должен принять решение, которое удовлетворяло бы вас обоих, чтобы вы оба…
— Нет. Он не хочет этого. И я тоже.
Иона потрясла головой, пытаясь вникнуть в его слова:
— Но ведь ты говорил, что твой отец отверг Хлою.
— Он был убежден, что любовница ему неверна, поэтому отказывался признавать ее ребенка.
— Люк, любые споры об опекунстве лучше решать мирным путем. Ведь ты и твой отец определенно можете…
— Это не просто спор об опекунстве, — прервал ее Люк, и она уловила в его взгляде глубокую усталость. Отвернувшись, он посмотрел в окно и странно незнакомым голосом произнес: — Хлоя для моего отца — лишь орудие, с помощью которого он намерен продолжать войну со мной. Эта война началась, когда он поверил лживым наветам моей мачехи и выгнал меня из дома.