Тропинка чудовищ
Шрифт:
Рёв мотора материализовался в виде огромных резцов. Они всплыли из щелей пола прямо перед ними. Ленайа и Бэккарт впопыхах остановились, обескураженно рассматривая возвышающиеся зубцы.
– Мы не побежим!
– вдруг остановил Ленайу Бэккарт, чем привёл её в замешательство.
Харик завертелся из стороны в сторону.
– Не бойся!
– Бэккарт посмотрел прямо в глаза своим проникновенным взглядом, от которого дрожь утихла, - не нужно бояться!
Из-под пола между ними всплыли резцы поменьше. Руки Ленайи и Бэккарта расцепились. Лезвия завертелись с необузданной скоростью, набирая смертельные обороты чтобы... Чтобы броситься!
Ленайа
Именно в этот момент Ленайа почувствовала безысходность ситуации невероятно остро. Как же хотелось просто отвернуться и подумать о том, что всё это происходит не с ней! Отмахнуться, убежать прочь, перелистнуть страницу, словно ничего этого не происходило... Стоя за спиной Бэккарта она крепко закрыла веки и сосредоточила своё внимание на том, о чём бы можно было подумать в последний момент.
Перед готовыми разодрать на тряпки быстро вращающимися зубьями пилы глаза Харика вылезли так широко, как никогда ещё не выпячивались пуговицы на его тельце. Конечно, ведь Ленайа сдавила его с такой силой, с какой только могла.
Но тут прогремел гром. Раскат тяжёлого шума раздавил под собой все шумы, которые только существовали под ним. Он устало протянулся по чёрной долине в окне, прибил к земле листья, деревья склонились под его гнётом.
Погнутый фонарь, который освещал комнату с улицы вдруг заморгал и погас. Как и всё электричество вокруг. Огромная пила зашипела на холостых оборотах, испустила разочарованный выдох и остановилась. Из-под давки грома вырвался ветер, зашелестел листвой на улице и принёс в комнату незнакомый запах.
Бэккарт осторожно ткнул пальцем в замершее лезвие и убедился, что она полностью обесточена.
– Что это? Выключение докатилось?
– Задумчиво спросил Бэккарт, рассматривая осколки железа под ногами.
– Нет, - мрачно сказала Ленайа, - заканчивается период. Это очень плохо!
Ленайа сказала это так, словно то, что произошло её напугало ещё сильнее, чем возможность быть разрубленной напополам.
– Плохо? Да это же чудо!
– Пытаясь справиться с нахлынувшей радостью, сказал Бэккарт и вылез из-под нависшей металлической громадины, - меня чуть не распилило!
– Теперь
Не дав сказать Бэккарту ни слова, она начала толкать его в спину по направлению к разрушенной стене. Быстро раздвинув влезающие в помещение ветви дерева, Бэккарт ступил на ствол, не удержался на ногах и покатился кубарем на улицу. Так как Ленайа держалась за него, то ничего не оставалось, кроме как покинуть детскую предложенным ею же способом. Бэккарт затормозил по асфальту подошвой, ловко подхватил Ленайу и поставил её на ноги на дороге, ведущей к маяку.
– Подожди, - Сказала Ленайа.
Она приблизилась к лицу Бэккарта и подула на его щёку, после чего произошло нечто, что крайне удивило его: рана, оставленная лезвием пилы, тут же заживилась. Это было настоящим чудом!
– Прости меня, - затем добавила Ленайа.
– За что? – Удивился Бэккарт.
– Прости меня за то, что я не справилась...
Она неровно вдохнула.
– Мы не должны бояться, если хотим убежать отсюда, - сказал Бэккарт, - сколько-то же у нас есть времени?
Ленайа попробовала оценить ситуацию, поглядев по сторонам, но ничего определённого сказать не смогла. Заросшая дорожка была едва видна в свете, который отражался от туч. Белый силуэт маяка венчал побережье и казался таким близким. Странным было ещё то, что не было слышно никаких волн.
В воздухе пока ещё висел шум то ли удаляющегося, то ли надвигающегося грома, и всё говорило о том, что мир затаился в его ожидании.
Бэккарт хотел начать идти, но Ленайа остановила его. Что-то неприятно знакомое было рядом. Чьё-то постороннее присутствие, чей-то взгляд на спине, чей-то гнев и затаённая ярость зашаркали по листве вокруг них.
Харик заблестел глазами, как будто в поисках источника этого ощущения. Но Ленайа смотрела в темноту между деревьями и знала, что смотрит на это. И это, в свою очередь, смотрело на неё. Спешка тут же сменилась предчувствием, что впереди их ждало нечто чудовищное.
– Здесь очень плохо, пойдём скорее отсюда!
– Сказала она, но не смогла сделать и шагу, как путь к маяку им преградила чёрная фигура.
От сгустившейся мерцающей темноты заболели глаза, на уши начал давить звук растянувшегося во времени удара железа о железо. В голове всё загудело. Перед ними стояло что-то человекоподобное, на тонких ногах, с непропорционально длинными руками и издавало звук, по которому было непонятно, мужской это или женский голос. Это был стон, время от времени прерывающийся то детским смехом, то вдруг обрывающийся страшным криком. И оно, это существо, стояло здесь с ними не одно. Ленайе захотелось вообразить, что игра теней вновь демонстрировала свои миражи, но она не могла себе больше лгать: всё это время их окружали вовсе не деревья, лианы или что-то ещё. Она начала замечать движения вокруг них, чёрные руки и чёрные эмоции.
Ленайа вся задрожала и спряталась в объятиях Бэккарта. Харик как будто подавился воздухом.
– Кто они?
– Тихо спросил Бэккарт, оглядываясь по сторонам, но толком ничего не разбирая.
– Это... Это бог.
– Ответила Ленайа.
– Что ты говоришь, - попробовал усмехнуться Бэккарт, - это… Это не бог! Бог выглядит совсем не так!
Ленайа спокойно посмотрела на него и нахмурилась.
– А как? Как выглядит бог!!!
Ленайа смотрела на шевелящуюся темноту. Бэккарт понял, что кто он такой, чтобы рассказывать о том, как выглядит бог, о котором он не имеет ни малейшего представления.