Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Троянская одиссея
Шрифт:

– Все в порядке, – ответил Джордино. – Мы слегка пообедали в аэропорту Манагуа.

Питт улыбнулся.

– Ты забыл про две рюмки текилы.

– Я не забыл.

«Эскорт» тем временем катил по городу, проваливаясь колесами в ямы, которые казались глубокими, как колодцы. Облупившиеся здания, казавшиеся скорее развалинами, принадлежали по архитектуре к смешанному англофранцузскому стилю. Когда-то они были покрашены в яркие цвета, но уже не один десяток лет ни одно из зданий не видело малярной кисти.

– Вижу, ты не шутил, когда говорил о катастрофе в экономике, – сказал Питт.

– Бедность

в значительной степени объясняется полным отсутствием инфраструктуры и тем, что местные власти не хотят ничего по этому поводу делать, – тоном лектора начал Ганн. – Девочки, у которых нет никаких перспектив, начинают заниматься проституцией лет с четырнадцати. Мальчики продают кокаин. Никто не может себе позволить платить за электричество, поэтому жители лачуг подключают провода к уличным фонарям. В городе нет канализации, а губернатор тратит весь годовой бюджет на строительство дворца. Она считает, что важнее всего предстать в выгодном свете перед приезжими чинами. Здесь процветает наркобизнес, но никто из местных не богатеет на контрабанде. Ее передают в основном в море или в уединенных пещерах.

Ганн въехал в зону коммерческого причала в городке Эль-Блафф, расположенном у входа в лагуну напротив Блуфилдса. Гавань ощутимо воняла. В ее отвратительно грязной воде смешивались воедино мусор, нефть и сточные воды. Разгружавшиеся у причалов суда выглядели так, как будто готовы в любую минуту рассыпаться и рухнуть в грязную воду. Крыши с большинства портовых складов, похоже, были недавно сорваны. Питт обратил внимание, что с одного из контейнеровозов разгружают большие ящики с нарисованными по трафарету на дощатых стенках сельскохозяйственными машинами. Громадные, безукоризненно чистые сияющие грузовики и трейлеры, на которые их ставили, казались неуместными на фоне неряшливой пристани. В свете прожекторов с трудом различалось название судна: «Дун-Хэ». По центральной части корпуса протянулись буквы COSCO. Питт знал, что они означают «Китайское океанское пароходство».

Оставалось только гадать, что на самом деле находится внутри ящиков с рисунками тракторов и комбайнов.

– И это здешний порт? – недоверчиво спросил Джордино.

– Все, что от него осталось после урагана Лиззи, – ответил Ганн.

Через четыре сотни ярдов «эскорт» выкатил на старый деревянный причал, забитый потемневшими от старости заброшенными рыбацкими лодками. Ганн тормознул у единственной лодки, чья палуба была освещена. Судя по виду, судно знавало лучшие дни. В желтом свете прожекторов черная краска на его бортах казалась поблекшей. От палубного оборудования и железных деталей на корпусе тянулись вниз ржавые потеки. На рабочей палубе в беспорядке валялись рыболовные снасти. Случайно забредшему в порт человеку судно показалось бы абсолютно примитивным и утилитарным, точно таким же, как прочие рыбацкие суденышки вокруг.

Питт обежал его глазами с носа до кормы, где вяло болтался на флагштоке никарагуанский флаг с белой горизонтальной полосой в окружении двух синих. Он сунул руку за пазуху и нащупал небольшой шелковистый сверток. Он будто хотел убедиться, что сверток по-прежнему там.

Он слегка повернулся и коротко глянул на небольшой грузовичок бледно-лилового

цвета, припаркованный в тени ближайшего пакгауза. Грузовичок не был пуст. Питт различал сквозь залитое потоками воды лобовое стекло темный силуэт за рулем и красную точку зажженной сигареты.

Наконец он повернулся обратно к судну.

– Значит, это и есть «Поко-Бонито».

– Не особенно выигрышно смотрится, правда? – сказал Ганн, открывая багажник и помогая вытащить оттуда вещи. – Зато на нем стоят два дизеля по тысяче лошадей и научное оборудование, за которое большинство химических лабораторий готово было бы удавиться.

– Недосмотр, – заявил Питт.

Ганн непонимающе взглянул на него.

– Как это?

– Наверное, это единственное судно во всей флотилии НУМА, не выкрашенное в бирюзовый цвет.

– Я знаком с небольшими судами класса «Нептун», которые НУМА использует для разведки, – заметил Джордино. – Кроме всего прочего, они прочны, как бронированный автомобиль, и достаточно устойчивы на крутой волне. – Он поколебался и окинул взглядом забитый рыбацкими лодками причал. – Здорово замаскировали. Немного великовата рубка, но тут уж ничего не поделаешь, а в остальном похоже в точности.

– Давно ли построена эта посудина? – поинтересовался Питт.

– Шесть месяцев назад.

– Как удалось инженерам так состарить его? Он выглядит таким... потрепанным.

– Спецэффекты, – рассмеявшись, пояснил Ганн. – Особая формула для облупившейся краски и ржавых потеков, чтобы придать именно такой вид.

Питт перепрыгнул с причала на палубу суденышка и обернулся, чтобы принять от Джордино чемоданы и баул. На звук его шагов из задней двери рубки появились мужчина и женщина. Мужчина шагнул вперед, в круг прожекторного света. Это был человек лет пятидесяти с коротко подстриженной седой бородой и кустистыми бровями. Его чисто выбритая голова блестела от пота. Он не слишком сильно превосходил Джордино в росте и, когда стоял, немного сутулил плечи.

Последним членом экипажа оказалась молодая женщина под шесть футов ростом, гибкая и тонкая, с фигурой фотомодели, страдающей отсутствием аппетита. Светлые волосы, густые и блестящие, свободно рассыпались по плечам. У нее было загорелое лицо с высокими скулами; улыбнувшись, она обнажила прекрасный комплект белоснежных, зубов. Как большинство женщин, работающих на открытом воздухе, она собирала волосы на затылке и почти не пользовалась косметикой. Ничто не отвлекало взгляд от ее естественной красоты. По крайней мере, по мнению Питта. Он обратил внимание, что она все-таки исполняет кое-какие женские ритуалы: так, она тщательно покрасила себе ногти на ногах.

И на мужчине, и на женщине были местные хлопковые рубашки в вертикальную полоску и шорты цвета хаки. Мужчина был обут в теннисные туфли с таким количеством дыр, что можно было подумать, будто их расстреливали из дробовика. На женщине были сандалии с широкими ремешками.

Ганн представил всех присутствующих.

– Доктор Рене Форд, наш местный специалист-ихтиолог, и доктор Патрик Додж, ведущий морской геохимик НУМА. Вам, кажется, знакомы Дирк Питт, директор департамента специальных проектов, и Ал Джордино, морской инженер.

Поделиться:
Популярные книги

Английский язык с У. С. Моэмом. Театр

Франк Илья
Научно-образовательная:
языкознание
5.00
рейтинг книги
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр

Совершенный: Призрак

Vector
2. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: Призрак

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Измена. Право на обман

Арская Арина
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на обман

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Черный дембель. Часть 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 3

Государь

Кулаков Алексей Иванович
3. Рюрикова кровь
Фантастика:
мистика
альтернативная история
историческое фэнтези
6.25
рейтинг книги
Государь

Полное собрание сочинений в 15 томах. Том 1. Дневники - 1939

Чернышевский Николай Гаврилович
Чернышевский, Николай Гаврилович. Полное собрание сочинений в 15 томах
Проза:
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в 15 томах. Том 1. Дневники - 1939

Сандро из Чегема (Книга 1)

Искандер Фазиль Абдулович
Проза:
русская классическая проза
8.22
рейтинг книги
Сандро из Чегема (Книга 1)

Луна как жерло пушки. Роман и повести

Шляху Самсон Григорьевич
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Луна как жерло пушки. Роман и повести