Труба зовет
Шрифт:
– Вот это да! – Элеонора в восхищении покачала головой. – На вашем месте я бежала бы без остановки до самого Восточного побережья.
– Так как насчет мигрени? – поинтересовался я.
– Ну хорошо, – согласилась она. – Мне нечего терять, кроме работы и здравого смысла.
– Моя машина припаркована в квартале отсюда, – сообщил я, шагая рядом с ней.
– Давайте сначала заедем ко мне, – попросила Элеонора. – Мне нужно позвонить мистеру Грею и переодеться. И как мы проведем сегодняшний день, Дэнни?
– Очень неторопливо, – предложил я. –
– Отлично! – обрадовалась она. – Мне бы очень хотелось послать мистера Грея ко всем чертям, но идея с мигренью гораздо безопаснее.
Элеонора жила в маленьком домике, в скромном районе, вдали от океана, на улице, состоящей из совершенно одинаковых строений. Видимо, все работяги Санта-Байи сошлись именно здесь.
Пока она звонила, я оставался в гостиной, разглядывая через окно аккуратную лужайку с кустарником и множеством цветов.
На секунду Элеонора просунула голову в дверь:
– Сейчас переоденусь и сварю кофе.
– Отлично! Как там мистер Грей?
– Выразил соболезнование.
Она усмехнулась, прежде чем исчезнуть. Я еще долго смотрел в окно, прежде чем снова услышал за спиной ее нерешительный голос:
– Дэнни?
Когда я повернулся, она была всего в нескольких футах от меня. Босиком – вот почему я не слышал ее приближения. Но не только босиком – практически голой, всего лишь в крошечном черном бикини. Нужно отдать должное ее фигуре. Маленькие чашечки бюстгальтера практически не сдерживали свободных движений полной высокой груди. Живот был только слегка намечен, а бедра – округлы и упруги. С распущенными волосами и без косметики Элеонора выглядела на десять лет моложе.
– Вот это да! – восхищенно произнес я.
Темно-карие глаза испытующе смотрели на меня.
– Ты в самом деле так считаешь?
– Безусловно! – Я усердно кивнул.
– Меня это радует. Я решила, что должна показаться тебе. Чтобы ты не подумал, будто проводишь день с изголодавшейся по сексу старухой, дабы выудить из нее нужные тебе сведения.
– Боюсь, не смогу выдержать весь день в ожидании исполнения моих желаний, – честно признался я.
Она широко улыбнулась:
– Я говорю только об информации. Хочешь кофе?
– Если мы начнем пить кофе, тебе не избежать изнасилования. Так что выбирай сама.
– Тогда кофе отменяется, – решила Элеонора. – Я не против изнасилования, но сначала хочу провести день так, как ты обещал.
Она переоделась в джинсовую юбку, достигавшую середины бедер, и тоненькую маечку. И в этой одежде стала выглядеть еще более голой.
Когда мы уселись в машину, я спросил:
– Куда поедем?
– На юг, – ответила она. – Я знаю одно местечко, где безлюдно даже в разгар сезона.
Пляж оказался роскошным. Мы плавали, валялись на солнце, потом снова плавали. После фантастического обеда в ресторане на вершине утеса снова вернулись на пляж, поспали там и еще немного поплавали. Около шести вечера Элеонора предложила вернуться назад.
– Мне нужно
– Тогда сначала заедем в мотель. Чтобы ты приняла душ.
– Мы можем поговорить за ужином. Не знаю, смогу ли я тебе помочь, но попытаюсь.
– Это уже не важно, – заявил я. – Сейчас я способен думать только о твоем теле.
Мы сняли номер в мотеле, приняли душ и отправились в ресторан.
Владелец его оказался очень неглуп. Поскольку ресторан был вдалеке от моря, он решил сосредоточиться на другом – хитроумно расположил столики между деревьями, кустами и лужайками, подсветив их на случай безлунных ночей. Где-то среди кустов трио музыкантов наигрывало медленные сентиментальные мелодии. Отличное место, если вы в компании такой привлекательной женщины, как Элеонора.
Когда мы перешли к кофе, она откинулась в кресле и тихо вздохнула:
– Прекрасный день, Дэнни. Не знаю, как тебя отблагодарить.
– Самое лучшее еще впереди, – пообещал я.
– Очень надеюсь на это. Мне так хочется, чтобы ты остался мною доволен! – От волнения она помогала себе жестами.
– Откуда вдруг в тебе комплекс неполноценности? – удивился я.
– Все чудесно, хочется, чтобы так было и дальше. Но теперь, кажется, настало время для твоих вопросов.
Я пересказал ей все, начиная с визита Мелани Ригби в мой офис, вплоть до того момента, когда я оставил ее вопящей от ярости на крыльце коттеджа в Парадиз-Бич вчера вечером. Элеонора была хорошей слушательницей и долго сидела молча, когда я закончил рассказ.
– Возможно, у Мелани была причина убить мужа, – сказал я. – Но она не убивала его, потому что я провел с ней весь вечер. Бродерика убил кто-то другой. Но кто и почему? Может, у тебя есть какая-нибудь информация?
– Вполне возможно, – ответила она. – Насколько хорошо ты знаешь Санта-Байю, Дэнни?
– Я бывал здесь несколько раз раньше наездами, но никогда не оставался надолго.
– Это ведь курортный городок, – продолжала она. – Местное население живет за счет туристов. Самые большие деньги зарабатываются на недвижимости. Но площади для застройки ограничены. Конкуренция очень жесткая.
Старые богатые семьи – такие, как Ригби, например, – упустили момент, когда начался строительный бум. Но когда увидели, о каких деньгах идет речь, начали наверстывать упущенное. И это им удалось. Это тесный, замкнутый круг, Дэнни. Если ты хочешь, чтобы что-то произошло или, наоборот, не произошло, ты снимаешь трубку и беседуешь со своим старинным приятелем, который занимает пост мэра или что-то в этом роде.
– Все ясно, – заявил я.
– Многие полагали, что такой бандит, как Хай Адамс, не продержится здесь и пяти минут, когда он впервые появился. Но, убедившись, как он преуспевает в строительных делах, местные воротилы изменили свое мнение. Убедившись, что от него не избавиться, решили к нему присоединиться.