Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Трудное решение
Шрифт:

— Однако, очевидно, не помогло… — Рич скрестил руки на груди. — Думаю, это и так всем понятно, Пол. Почему бы нам не перейти прямо к делу?

Вздрогнув, Макбрайт бросил на говорившего изумленный взгляд, как будто только сейчас обнаружил, что в комнате, кроме него и его жены, находятся и другие люди.

— К делу?.. — переспросил он.

— Вот именно! — Ни тон, ни затравленный взгляд Пола не произвели на Слейда никакого впечатления. — К самому важному. Поскольку ты появился здесь один, можно предположить, что ты не открыл им местопребывания Марлин. Но продолжают ли

они искать твою жену? Знают ли о ее беременности? И может ли эта беременность создать проблемы, ведь это лишает тебя наследства в пользу ребенка?

Задавая эти крайне неприятные вопросы, Рич был само спокойствие. Интересно, подумала Грейс, в каких ситуациях пришлось ему побывать, если даже столь сложную он воспринимает настолько невозмутимо?

— Поэтому подойдем к делу со всей серьезностью, Пол. — Рич решительно подвел черту. — Основной вопрос вот в чем, — как может Марлин защитить себя?

Марлин тихонько всхлипнула, и Пол умоляюще посмотрел на жену.

— Дорогая, не надо, — сказал он, прижимая ее руки к своей груди. — Все будет хорошо, честное слово! Когда я узнал, что ты ждешь ребенка… все изменилось. Почему ты мне сама об этом не сказала? Я ведь старался разыскать тебя… Видишь ли… — Он нервно сглотнул, — я хочу, чтобы ты развелась со мной.

Всхлипывание Марлин сменилось рыданиями, и Пол поспешил объяснить свое намерение:

— Это единственный путь… я все продумал. Тогда ты и наш ребенок будете в безопасности. Все документы уже подготовлены. Тебе остается только подписать их.

Теперь Марлин растерянно смотрела на мужа сквозь слезы, и Грейс почувствовала комок в горле. Этот план был не самым умным. Даже она видела в нем массу слабых мест, и главным из них было то, что для оформления развода потребуется не менее нескольких недель. Но предложение действительно выглядело как искренняя попытка защитить Марлин и малыша.

— Не знаю, хочу ли я получить развод, — наконец сказала сестра на удивление ровным голосом. — Зато точно знаю, что хочу заплатить этим негодяям все до последнего цента. Чтобы они ушли из нашей жизни навсегда!

Челюсть Пола слегка отвисла.

— Нет, — сказал он напряженным голосом. — Не надо, Марлин…

— Да, — настаивала она, хотя слезы продолжали катиться по ее щекам. — Я не хочу, чтобы отца моего ребенка застрелили на улице или… как там это у них делается… Есть еще одна вещь, о которой я должна спросить тебя, Пол. Мне обязательно нужно знать это!

Сердце Грейс забилось сильнее — она знала, что собиралась сказать сестра. Понимает ли Рич, что сейчас произойдет? Его поза сказала ей обо всем. Он походил на осужденного, ожидавшего приговора суда.

Пол, похоже, ничего не подозревал.

— О чем же?

— Мне надо знать, — медленно выговорила Марлин, как бы произнося заученный урок, — связаны ли каким-либо образом твои долги семейству Фишер и смерть Джо.

Как ни странно, Пола этот вопрос отнюдь не свалил с ног. Лицо его выразило лишь некоторое смущение.

— Мои долги — нет. Но его — может быть.

Брови Марлин удивленно поползли вверх.

— Его? Что ты имеешь в виду? Что значит — его?

— Я имею в виду то, что

в ту ночь Джо расплачивался за свои собственные долги, — ответил Пол. — Он тоже задолжал Фишерами, и они сделали ему такое же предложение, как и мне. Тогда ведь очень легко манипулировать человеком. Тем более у Джо впереди маячило большое наследство. Но он отказался, и они убили его, инсценировав ограбление склада.

Марлин выглядела совершенно ошарашенной. Да и Грейс, взглянув на сестру, решила, что смотрится не лучше.

— Фишеры сказали Джо, что придут поговорить с ним на склад, и чтобы не было никаких свидетелей, — продолжал тем временем Пол, не сводя глаз со Слейда. — Джо сам обеспечил в ту ночь отсутствие на складе Рича. С помощью Рейчел сделать это было не слишком сложно. Она прекрасно знала, чем можно занять своего дружка.

Это было уже чересчур! Грейс не выдержала, вскочила на ноги, хотя колени ее подгибались, и воскликнула:

— Боже мой, Пол, почему ты ничего не сказал полиции? Ты же мог сгноить Фишеров в тюрьме! Подумай, как ты поступил по отношению ко всем нам, к Ричу! Почему ты не… — В ее голосе послышались истерические нотки, глаза защипало. — Почему, Пол, почему? Почему позволил, чтобы мы все эти годы подозревали Рича?

— Видишь ли, Фишеры заверили меня тогда, что не они повинны в смерти Джо, — с жалким видом пробормотал Пол, не ответив на последний вопрос. — И только совсем недавно, когда они пригрозили, что расправятся со мной, как с молодым Мэдоком, я понял… Клянусь, раньше я ничего не знал! Джо только сказал мне, что ночью встречается с Фишерами и что он устроил встречу Слейда с Рейчел. — Он вытер вспотевший лоб. — А утром Джо был уже мертв. Вы не знаете, что это за люди! Они заявили тогда, чтобы я даже не заикался об их предложении, потому что тоже окажусь в этом замешанным, а доказать мне ничего не удастся. Что и случилось. Вы же помните, что полиция и так подозревала их, но не нашла ни одной улики.

Все, в том числе и сам Пол, чувствовали, как беспомощно звучат его оправдания, но он упорно продолжал бормотать бессвязные обрывочные фразы. Но Грейс не испытывала сейчас к нему ни малейшего сострадания. По ее мнению, Пола Макбрайта следовало запереть в одной камере с этими монстрами Фишерами, а ключ выбросить подальше.

Чувствуя, что от Грейс никакого сочувствия ему не дождаться, Пол обратился к жене:

— К тому же я тогда был влюблен в тебя, Марлин, хотел на тебе жениться и знал, что ты никогда не простишь мне, если… если будешь подозревать, что я имел хоть какое-то отношение к смерти Джо. А насчет Слейда… Что ж, он не был одним из нас, и ваше мнение о нем было мне безразлично…

Тут терпение Рича лопнуло. Прорычав что-то нечленораздельное, он повернулся к Полу. И на какой-то ужасный миг Грейс показалось, что сейчас произойдет убийство: Рич просто задушит слизняка Макбрайта голыми руками. Но каким-то образом Слейду удалось справиться с собой.

— Нет, — процедил он сквозь зубы. — Ты не стоишь даже того, чтобы тебя отправили в тюрьму. Думаю, что лучше всего будет оставить тебя на растерзание братьям Фишер. Избавляться от мусора — это их работа.

Поделиться:
Популярные книги

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших

Я все еще барон

Дрейк Сириус
4. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Я все еще барон

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Раздоров Николай
2. Система Возвышения
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Защитник. Второй пояс

Игнатов Михаил Павлович
10. Путь
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Защитник. Второй пояс

Связанные Долгом

Рейли Кора
2. Рожденные в крови
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.60
рейтинг книги
Связанные Долгом

Генерал Скала и сиротка

Суббота Светлана
1. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Генерал Скала и сиротка

Изгой Проклятого Клана

Пламенев Владимир
1. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана

Тайны ордена

Каменистый Артем
6. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.48
рейтинг книги
Тайны ордена

Запределье

Михайлов Дем Алексеевич
6. Мир Вальдиры
Фантастика:
фэнтези
рпг
9.06
рейтинг книги
Запределье

Законы Рода. Том 3

Flow Ascold
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат