Туда и обратно
Шрифт:
В свою первую ночь в Гриффиндорской башне Глен до утра просидел в постели, мысленно разговаривая со своим отцом. Гарри пытался немного обучить его английскому, ведь его знания языка были слишком ограниченными. Ни один из них не мог заснуть, поэтому они решили, что продуктивнее будет учить Глена.
На следующее утро за завтраком Гарри, Рон, Глен и близнецы Уизли сидели за дальним концом гриффиндорского стола, составляя планы. На этот вечер было назначено наказание Гарри, так что они прошлись по последним деталям. Глен поднялся в глазах близнецов, когда добавил пару продуманных
Направляясь на урок Чар, Гарри повернулся к своему сыну, вспоминая, что он хотел сказать мальчику.
— Глен, один совет. Когда будем на уроках, не забывай, пожалуйста, пользоваться палочкой.
— Зачем? — растерянно спросил мальчик.
— Потому что в этом времени искусство беспалочковой магии утрачено. Единственные, кто способен на это — это я, мои друзья, наш Мастер зельеваренья и в некоторой степени Дамблдор. Всем остальным приходится использовать волшебные палочки для каждого заклинания, неважно какой сложности. Если студенты или учителя увидят, как ты пользуешься беспалочковой магией, это вызовет полный беспорядок. Даже мы в этом времени скрываем свою способность, ведь мы знаем, что так получим большое преимущество в битве.
Глен кивнул в знак согласия, и ученики вошли в кабинет. Урок прошел отлично, несмотря на то, что у Глена были проблемы с использованием палочки для простых заклинаний. Наконец, он приспособился. Остальные уроки пролетели в один миг, и вот наступил вечер. Вечер наказания Гарри.
— Ты уверен, что хочешь быть в деле? — спросил Гарри, стоя возле двери в кабинет Амбридж.
— Я справлюсь, пап, верь мне, — ответил Глен.
— Ты знаешь, что ты делаешь?
— Да!
— Хорошо, я позову, когда мне понадобится твоя помощь, — сказал Гарри.
— Да, знаю, пап.
— Хорошо. Скоро вернусь.
— Конечно.
Гарри постучал в дверь и дождался, когда Амбридж заметит его присутствие. Ушло добрых десять минут и два повторных стука, пока, наконец, она не пригласила его внутрь. Открыв дверь, Гарри вошел и остановился перед ее столом, сложив на груди руки и натянув скучающую маску на лицо. Она взглянула на него и слащаво улыбнулась.
— Мистер Поттер, как мило, что вы присоединились ко мне. Присаживайтесь, у меня к вам несколько вопросов.
Гарри с дерзким видом уселся на стул и скрестил ноги. Амбридж усмехнулась и вытащила список вопросов, которые хотела задать ему. Она положил пергамент перед собой и взяла ярко–красное перо.
— Итак, я хочу знать, что вы можете мне сказать о комнате, в которой исчезли.
— Ничего.
— Вы же знаете, о какой комнате я говорю. Вы положили ладонь на стену и что–то сказали. Что это за комната?
— Я вам не скажу.
— О, вы скажете, мистер Поттер, или мы будем сидеть здесь очень долго.
— Не вижу смысла говорить вам это, профессор.
— Почему нет?
— Потому что вы не сможете войти, даже с паролем.
— И почему же?
— Она открывается по магическим подписям и отпечаткам рук. Только определенные люди могут в нее войти.
— Кто еще кроме вас может войти в эту комнату?
— Я не скажу.
— Почему?
— Потому что вам нет необходимости знать это.
— Я профессор этой школы, и вы скажете мне то, что я хочу знать.
Гарри склонился вперед, поставил локти на колени и пристально посмотрел на жабовидную женщину.
— Профессор, я ничего не расскажу вам об этой комнате, так что забудьте эту тему.
Амбридж на секунду уставилась на него, а затем продолжила свой опрос.
— Очень хорошо, вернемся к этому позже. Теперь расскажите мне о своем сыне.
— Оставьте в покое моего сына, — рьяно бросился Гарри, — Вы не имеете к нему никакого отношения, и я не позволю вам причинить ему вред.
— Вы так сильно его защищаете, верно? — с глупой улыбкой произнесла она.
— Очень.
— Но почему? Как я поняла, вы не видели его до вчерашнего дня. Стать отцом в шестнадцать и покинуть мать ребенка для преследования своих эгоистичных целей.
— Замолчите! Вы ничего не знаете, слышите. Ничего. Оставьте мою семью в покое.
— Ну–ну, мистер Поттер, не нужно злиться. Небезопасно быть таким неуравновешенным, как вы…
— Я не неуравновешенный!
— Все, кто заявляет, что Темный Лорд разгуливает со своей бандой, — неуравновешенны.
Гарри вскипел. Он решил, что это отличный момент, чтобы отомстить ей. Я покажу тебе неуравновешенность, подумал он.
— Глен, сейчас самое время.~
— Конечно, пап.~
Гарри перестал обращать внимание на лекцию Амбридж и сконцентрировался на ее разуме и разуме своего сына. Как только они были соединены, оба Поттера стали отправлять случайные комментарии телепатически, накладывая их друг на друга, чтобы она поняла, что в ее голове больше одного голоса.
— Ты видишь ее? ~
— Да. Это она? ~
— О, да~
— Она настоящая? ~
— Да, настоящая, но я не уверен.~
— Она может есть рыбу? ~
— Не знаю~
— Спросим ее? ~
— А она ответит? ~
— Я не знаю.~
— Долорес, ты там? ~
Гарри изо всех сил старался не рассмеяться, когда увидел лицо Амбридж. Когда началась мысленная атака, она стала выглядеть все хуже и хуже.