Туда и обратно
Шрифт:
— А что он там делал? — спросил Гарри с ноткой подозрения в голосе. Хизер закатила глаза.
— Он не имел причастия к этому! И вообще–то он не может колдовать.
— Верно. Так что он тогда там делал?
— Друг его семьи пригласил его в кино посмотреть фильм. Они давно должны были вернуться, но мне позвонил его друг, рассказавший, что там были люди в черных мантиях, и отец Драко ранил его.
— Точно звучит как нападение Пожирателей. Я созову Орден; мы будем там как можно скорее.
Лицо Хизер немного просветлело, и она улыбнулась племяннику.
— Спасибо, Гарри. Я не знала, с кем еще можно связаться. Министерство
— Ты приняла правильное решение. Я сейчас же этим займусь.
— Хорошо. Гарри, ты навестишь меня? Знаю, последний раз стал катастрофой…
Гарри опустил голову от стыда, но слегка кивнул.
— Я приду на второй день рождества, идет?
— Отлично, — с улыбкой ответила Хизер. — Увидимся. Если хочешь привести друзей или сына, я не возражаю.
— Я спрошу у них. Пока, Хизер.
— Пока, Гарри.
С этими словами голова Хизер пропала из огня, а Гарри быстро подошел к стене. Он распахнул дверь и вошел в кабинет Дамблдора, где его встретили хогвартские члены ордена. Они сидели с чашками чая в руках и улыбками на лицах. Однако, заметив взгляд Гарри, они стали слегка волноваться.
— Гарри! Вот и ты, — воскликнул Дамблдор. — Мы как раз думали, где же ты. Я хотел обсудить полное собрание Ордена, назначенное на сегодня…
— Директор, простите, что прерываю, но идет нападение Пожирателей в Кентербери. Насколько я знаю, оно продолжается уже какое–то время, но, думаю, нам нужно добраться туда как можно скорее.
Когда он произнес эти слова, остальные присутствовавшие вскочили на ноги и направились сквозь распахнутую дверь в комнату Гарри. Все они подбежали к камину и по трое отправились в Корвус Коракс, откуда могли трансгрессировать в Кентербери. Это был испытанный метод, он был быстрее, чем идти до границы анти–трансгрессионных чар Хогвартса.
Когда небольшая группа прибыла в Кентербери, она начала разбрасывать заклинания во все стороны. К этому моменту осталось не так много Пожирателей, а те, что оставались, были довольно сбиты с толку их появлением. Когда фигуры в черных одеждах начали падать на землю, Гарри пошел вниз по улице, ища Малфоя. Его точило чувство вины, ведь это он отправил Малфоя в мир маглов без магии, где он был крайне уязвимым. Он, конечно, не ожидал ничего такого, но нужно было все лучше продумать.
Наконец, спустя несколько напряженных минут он нашел нашел скорченное тело молодого Малфоя на улице, к нему прижималась маленькая девочка. Она крепко обняла его за талию и мягко качала из стороны в сторону. В ее глазах был потрясенный взгляд, одной рукой она держала палочку Малфоя. Подойдя ближе, Гарри заметил второе тело на земле, Люциуса Малфоя. Быстро выпустив искры, он связал старшего Малфоя веревкой и переключил внимание на остальных.
— Привет, — обратился он к девочке. — Меня зовут Гарри, я помогу тебе. Ты должна отпустить мальчика и подойти сюда.
Девочка ничего не сказала, продолжая так же раскачиваться. Но Гарри отметил, что она прижалась к Драко сильнее. Наверное, вот о каком друге говорила Хизер, подумал он и мягко положил руку на плечи двоих ребят, трансгрессируя их в дом Хизер.
Гарри не остался надолго в доме Хизер, только передал Драко и девочку, которая все еще прижималась к нему, а затем трансгрессировал обратно в Корвус Коракс. Он правильно предположил, что остальные орденовцы уже вернулись к этому времени, и обнаружил
Наконец, Гарри вынырнул из мыслей, когда Дамблдор кашлянул перед речью. Он пропустил довольно большую часть обсуждений битв, затерявшись в размышлениях. Но когда заговорил Дамблдор, лучше было послушать.
— Дамы и господа, мне кажется, у нас есть безусловное доказательство того, что Волдеморт вновь угрожает нашей свободе. Мы пытались сделать, что могли, в таком несобранном состоянии, но этого недостаточно. Министр Фадж отказывается верить, что Волдеморт вернулся, поэтому Ордену феникса снова придется делать то, что не делает Министерство. Мне кажется, пришло время для полного собрания, чтобы мы могли увидеть, кто все еще с нами, а кто нет. Также нам необходимо начать сбор подкрепления и вербовку как можно большего числа людей. Гарри, ты не окажешь честь?
Гарри кивнул и сконцентрировался, отправляя знакомое ощущение покалывания через метки Ордена, призывая всех на собрание. В течение нескольких минут люди начали трансгрессировать и проходить через камин в замок, проходили в двери зала и занимали пустые места. Когда поток прекратился, Дамблдор поднялся и с разочарованием в глазах оглядел комнату. Там собралось меньше половины первоначального количества людей. Он знал, многие погибли во время прошлой войны, но также большого числа не было по другим причинам. Собравшись, наконец, он улыбнулся присутствовавшим.
— Добро пожаловать обратно в Орден феникса. Спасибо за то, что пришли. Я знаю, многие из вас жили своей жизнью со времен прошлой войны, но сегодня вас вызвали по одной простой причине. Волдеморт вернулся, неважно, что говорит Министерство, и его нужно остановить. Прошу тех, кто все еще хочет сражаться, посещать эти собрания. Те, кто считает, что настала пора покинуть Орден, уходите сейчас. Это не будет поставлено вам в вину, ведь у многих из вас есть семьи, но хочу подчеркнуть важность Ордена в эти времена. Мы не получим помощи от Министерства, а нападения Пожирателей смерти начались всерьез. Даже если вы решите сегодня не оставаться, все, что я прошу — передайте сообщение, вербуйте как можно больше людей, и дайте нам хотя бы шанс сопротивляться тьме. Спасибо.
После такой речи старый директор сел и стал ждать людей, которые решат уйти. Через пять минут никто так и не сдвинулся с места. Глаза Дамблдора слегка посветлели, он кивнул Гарри, понявшему, что хотел директор. Встав, он откашлялся, чтобы привлечь внимание.
— Спасибо всем за то, что остались. Если вы не встречали меня, я Гарри Поттер, заместитель командующего Орденом феникса. Есть только один вопрос, как мне кажется, который нужно обсудить на этой встрече, поскольку она предварительная, это наши союзники.
Свет Черной Звезды
6. Катриона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Судьба
1. Любовь земная
Проза:
современная проза
рейтинг книги
Советник 2
7. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Чехов. Книга 2
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
рейтинг книги
Младший сын князя
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
рейтинг книги
Жена неверного ректора Полицейской академии
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 5
23. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Институт экстремальных проблем
Проза:
роман
рейтинг книги
