Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Туда и обратно
Шрифт:

— Знаешь, ты стал еще больше похож на свою маму, чем я помню, — сказал он, в то время как на губах играла улыбка. Гарри покраснел.

— Обычно большинство людей говорят другое. Все думают, что я похож на отца.

— Может, раньше был, — допустил Юстас, — но теперь ты старше, и я вижу больше черт Лили, помимо глаз.

Гарри счастливо улыбнулся своему старому другу, снова обнял его, затем взял за руку и провел к столу, где все остальные до сих пор сидели за десертом. В глазах Дамблдора появилась знакомая искорка, а на лицах остальных путешественников во времени сияли улыбки.

Однако другие люди за столом смотрели на эту пару со смешанным удивлением. Студенты, потому что они никогда не встречали Юстаса и, конечно, не понимали, почему Мальчик — Который-Выжил с таким восторгом обнимал его. Учителя и Фадж, естественно, знали, кто такой Юстас, и были просто удивлены видеть его живым после многолетнего отсутствия.

При осторожном взмахе руки Гарри рядом с ним появился еще один стул, и Юстас присел, перед ним возникло блюдо с рождественским пудингом. Гарри сел на место и добавил сливки к своему десерту, повернувшись затем к дедушке.

— Юстас, где ты был? И где Мин?

Пожилой человек проглотил пудинг и повернулся к зеленоглазому юноше с печальной улыбкой на лице.

— Что ты знаешь о том, что с нами произошло?

— Не очень много, — нахмурившись, ответил Гарри. — Только то, что вы навестили моих родителей, когда я родился, а затем спрятались. Никто с тех пор о вас не слышал. Мы все предполагали, что вы погибли.

— Да, мы навестили Джеймса и Лили, просили их уйти с нами, но они не слушали. Для нас это было очень волнующим периодом, ведь в прошлом ты сказал нам, что был сиротой. Мы знали, что твоих родителей убьют, а ты выживешь, но также понимали, что нельзя ничего менять. Если я и выучил что–то из твоих прогулок по времени, так то, что ты играешь очень важную роль во многих ключевых событиях истории. Неважно, если мы считали неправильным оставлять Джеймса и Лили на смерть, мы знали, что это должно произойти. Извини.

По щекам Юстаса медленно текли слезы, и Гарри приобнял его.

— Думаю, нам следует продолжить разговор наедине, — сказал он, указав глазами на разинувших рты студентов и напыщенного Фаджа. Юстас слегка кивнул, Гарри поднялся и подошел к стене Большого зала. Через пару секунд он открыл дверь в свою комнату и придержал ее для друзей, сына и директора.

Когда дверь закрылась, и все комфортно устроились перед камином, а также прибыли привидения, Юстас продолжил свою историю.

— Мы знали, что стали мишенью, ведь нас могли использовать, чтобы добраться до Джеймса и Лили. В конце концов, Мин тоже наследница Гриффиндора, как и твой отец. Мы отправились в то единственное место, в котором на сто процентов могли быть в безопасности от Волдеморта.

— Мир эльфов, — сказал Гарри, внезапно осознав это. Юстас кивнул.

— Эльфы впустили меня, понимая, что я не представляю угрозу их миру и не попытаюсь узнать что–то о них. Я немного выучил их язык и обычаи, но мне запрещено было изучать их магию. Прежде чем уйти, мы попросили Джеймса и Лили связаться с нами, когда будет безопасно возвращаться. Должно быть, они погибли раньше, чем это случилось. Однако без связи с человеческим миром мы не знали, что происходит здесь.

— А почему ты вернулся

сейчас? — спросила Джинни.

— Все просто на самом деле. Как я понял, Гарри встретил дочерей Лолиде несколько недель назад…

— Мей и Лей! Конечно, — воскликнул Гарри. — Они могли тебе рассказать. Когда я был там, они сказали, что до сих пор отправляют письма Лолиде в мир эльфов.

— Верно. Она рассказала нам, что ты прибыл в свое время, и я решил, что пришла пора возвращаться. В письме Лейлани коротко описала все то, что ты рассказал ей о падении Волдеморта и текущей ситуации. Я вернулся около недели назад для разведки. Мне нужно было подтвердить то, что рассказали нам близнецы, и убедиться, что мне безопасно обнаруживать себя. Я узнал все о Мальчике — Который-Выжил, спасителе волшебного мира.

При этих словах Гарри склонил голову, на него нахлынула печаль. Юстас, наконец, знал всю историю. Кусочки, о которых Гарри рассказывал ему много лет назад, встали на свои места. Он узнал правду о своем друге и внуке. И Гарри просто не знал, что тот чувствует. Понимая, что старые друзья рано или поздно выяснят это, он, тем не менее, страшился реакции своего деда. Ведь это был член его семьи. Оттолкнув от себя эти мысли, он взглянул на Юстаса и задал вопрос, который беспокоил его с момента появления этого человека в Большом зале.

— Где Мин? Почему она не пришла с тобой?

Услышав этот вопрос, Юстас расслабился, ведь он подумал самое худшее. Он улыбнулся своему внуку и ответил.

— Она до сих пор в Фэйлариз. Я не взял ее с собой, ведь это могло быть опасно, поэтому сказал, что свяжусь с ней после встречи с тобой.

— Ну, значит, с ней все в порядке.

— Мистер Поттер, если вы и ваша жена хотите вернуться в мир людей, я могу предложить вам комнаты в Хогвартсе, — сказал Дамблдор с искоркой в глазах.

— А если не хотите оставаться здесь, можете переехать в Домус Корвус Коракс. Там может быть немного одиноко, но также безопасно, как и в Хогвартсе, если не больше, — добавил Гарри.

Юстас немного подумал и повернулся к директору.

— Если не возражаете, Альбус, думаю, мы переедем в Корвус Коракс. Так мы будем далеко от общественности и близко к Ордену. Но спасибо за ваше любезное предложение.

Дамблдор кивнул и поднялся, чтобы уйти.

— Что ж, мне нужно вернуться в кабинет. Нет сомнений, министр Фадж ждет там объяснений.

— Профессор, прежде чем вы ушли, скажите, можно ли моим друзьям и мне отправиться сегодня после обеда в Нору, чтобы навестить мою семью? — спросила Джинни.

— Конечно, можно, если никто из студентов об этом не узнает. В конце концов, мы ведь не хотим, чтобы меня обвинили в потакании, правда?

Когда Дамблдор вышел, Юстас повернулся к Глену и тщательно пригляделся. Наконец, он посмотрел на остальную собравшуюся молодежь и снова перевел взгляд на Глена.

— Ты же Поттер, да? — спросил он у мальчика из древних времен. Глен слегка заерзал, не зная, что сказать этому человеку. Он слышал о Юстасе от своего отца и друзей во время рассказов о подвигах во времени. Однако, он не ожидал его встретить. Медленно кивнув, он вытянул руку для пожатия.

Поделиться:
Популярные книги

Свет Черной Звезды

Звездная Елена
6. Катриона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Свет Черной Звезды

Судьба

Проскурин Пётр Лукич
1. Любовь земная
Проза:
современная проза
8.40
рейтинг книги
Судьба

Советник 2

Шмаков Алексей Семенович
7. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Советник 2

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Младший сын князя

Ткачев Андрей Сергеевич
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя

Жена неверного ректора Полицейской академии

Удалова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
4.25
рейтинг книги
Жена неверного ректора Полицейской академии

На границе империй. Том 10. Часть 5

INDIGO
23. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 5

Институт экстремальных проблем

Камских Саша
Проза:
роман
5.00
рейтинг книги
Институт экстремальных проблем

(Бес) Предел

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.75
рейтинг книги
(Бес) Предел

Аргумент барона Бронина 2

Ковальчук Олег Валентинович
2. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина 2

Измена. Он все еще любит!

Скай Рин
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Измена. Он все еще любит!

Морской волк. 1-я Трилогия

Савин Владислав
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Морской волк. 1-я Трилогия

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Леди для короля. Оборотная сторона короны

Воронцова Александра
3. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Леди для короля. Оборотная сторона короны