Тугая струна
Шрифт:
Взглянув на него неприязненно, хоть и без всякого удивления, Кэрол сказала:
— Следовало ему или нет, но он мертв, так что нам придется поискать того, кто его убил.
Поза Томми выразила несогласие. Он сцепил руки за спинкой кресла и пошире расставил ноги, крепче уперев в пол ступни, готовый возражать. Но Кэрол отказалась ответить на его вызов.
— Поджог — это всегда бомба замедленного действия, — продолжала она, — и на этот раз она взорвалась у нас прямо под носом. Сегодняшний день явно не самый удачный за все время моей работы в полиции. Итак, чем вы можете меня порадовать?
Ли, подпиравший
— Я просмотрел все рапорты о несчастных случаях за последние шесть месяцев. По крайней мере те, до которых мне удалось добраться, — поправил он себя. — Я нашел какое-то количество возгораний, подходящих под ваше описание. О некоторых докладывают ночные дежурные, другие отыскались в архивах участков. Буквально сегодня я собирался провести их сравнительный анализ и письменно изложить результаты.
— Мы с Ди занимались тем, что повторно опрашивали пострадавших, как вы нам сказали. Пока нам не удалось ничего найти. Не похоже, чтобы они были как-то связаны, — сказал Томми. Его голос звучал отстраненно. Видно было, что резкость Кэрол его задела.
— Страховые компании каждый раз разные, и так далее, — поспешила объяснить Ди.
— А как с националистическими мотивами? — спросила Кэрол.
— Кое-кто из пострадавших — выходцы из Азии, но впечатление такое, что это тут вряд ли главное, — сказала Ди.
— А с представителями страховых компаний вы уже успели побеседовать?
Ди посмотрела на Томми, Ли отвернулся к окну. Томми откашлялся:
— У Ди это было записано на сегодня. Раньше не получилось.
Никак не прокомментировав его слова, Кэрол кивнула:
— Хорошо. Вот чем мы займемся сейчас. У меня есть кое-какой опыт по части психологического портрета преступника… — Томми что-то пробормотал себе под нос, и она осеклась. — Прошу прощения? Вы хотели что-то сказать, сержант Тэйлор?
Томми, к которому вернулась вся его самонадеянность, ответил вызывающей ухмылкой:
— Я сказал: «наслышаны», мэм.
Кэрол лишь бросила на него взгляд. Вот такие инциденты и превращают твою службу в сплошное мучение. Пока речь шла просто о наглой выходке. Но если такое спустить с рук, очень скоро дойдет до полного нарушения субординации. Когда она заговорила снова, ее голос был спокоен, но звучал холодно:
— Сержант, чего я не могу понять, так это откуда у вас такое горячее желание снова надеть форму и начать патрулировать улицы. Но если ваша теперешняя работа и впредь будет вам не по душе, то я со своей стороны буду счастлива избавить вас от нее.
Губы Ли против его воли дрогнули. Ди Эрншоу зажмурилась, ожидая взрыва, которого так и не последовало. Томми поддернул выше локтя рукава рубашки и сказал, глядя Кэрол прямо в глаза:
— Если на то пошло, я скорее наизнанку вывернусь, шеф.
Кэрол кивнула:
— Это было бы самое лучшее, Томми. Теперь я собираюсь заняться портретом, но чтобы это не превратилось просто в учебное упражнение, мне понадобится масса материала. Поскольку у нас нет доказательств какой-либо связи между потерпевшими, я возьму на себя смелость предположить, что тот, с кем мы имеем дело, скорее любитель острых ощущений, чем наемный поджигатель. А это значит, что нам нужно искать молодого мужчину. Возможно, он безработный, скорее всего холост и живет с родителями.
Вы все тут знаете. Это уже ваше дело найти подозреваемых, которые подошли бы под мое описание. Ли, я хочу, чтобы вы поговорили в архиве и выяснили, кто из полицейских может знать тех, кто подойдет под это описание. Я займусь тем, что попробую уточнить портрет, а Томми и Ди начнут разработку самого преступления, свяжутся с экспертами, организуют опрос свидетелей. Черт возьми, не заставляйте меня учить вас, как расследовать убийство…
Стук в дверь прервал Кэрол на полуслове.
— Войдите.
Дверь отворилась, на пороге стоял Джон Брендон. Его появление, подумала Кэрол, лучше всего говорило о том, сколько еще предстоит сделать, прежде чем подразделение по расследованию преступлений Восточного Йоркшира признает в ней свое начальство: никто не сунулся в дверь предупредить, что шеф направляется к ее кабинету. Она быстро вскочила, Томми чуть не упал, так торопился подняться со своего кресла, Ли, резко выпрямившись, треснулся локтем о шкаф с картотекой. Только Ди Эрншоу с самого начала стояла как положено — у дальней стены кабинета, со скрещенными на груди руками.
— Простите, что врываюсь, детектив Джордан, — вежливо произнес Брендон. — Можно вас на пару слов?
— Конечно, сэр. Мы как раз закончили. Каждый из вас троих знает, чем ему заниматься, так что за дело.
Своей улыбкой Кэрол сумела ободрить их, одновременно дав им понять, что они свободны, так что младшие офицеры все трое вышли из кабинета, не задерживаясь.
Брендон жестом велел Кэрол сесть, сам же пристроил свою долговязую фигуру в кресле для посетителей.
— Я здесь из-за этого пожара в Уордлоу, повлекшего за собой жертвы, — перешел он прямо к делу.
Кэрол кивнула:
— Я была там ночью.
— Слышал. Очередной пожар в том, что ты считаешь серией, я правильно понял?
— Думаю, да. Все признаки налицо. Мне еще предстоит выслушать экспертов, но Джим Пендлбери усматривает явные черты сходства с прежними возгораниями.
Брендон закусил нижнюю губу. Впервые Кэрол видела на его лице выражение иное, чем полная невозмутимость. Посопев, он сказал:
— Я знаю, мы уже говорили об этом, и ты высказалась в том смысле, что сможешь сама с этим справиться. Я не хочу сказать, что это не так, потому что на мой взгляд ты очень хороший детектив, Кэрол. Но я все-таки хочу, чтобы Тони Хилл посмотрел наши материалы.