Тугая струна
Шрифт:
Тони метнул в нее благодарный взгляд и, отвернувшись, вновь занялся кофе.
— Спасибо, что заранее переправили материалы, — заговорил он, перекрывая шум старенького электрического чайника. — Я уже сделал ксерокопии и вчера вечером раздал их студентам.
— Отлично. Как вы думаете их использовать? — спросила Кэрол.
— Я подумал, тут подойдет ролевая игра, — проговорил Тони, по-прежнему стоя к ним спиной и занимаясь кофе. — Мы с вами сядем за стол друг против друга и еще раз пройдем все от начала до конца, как обычно происходит на самом деле. — Он полуобернулся
Держи себя в руках, сердито сказала она себе. Даже если бы он и мог, ему бы вряд ли понадобилась именно ты. Ясно?
— Звучит неплохо, — услышала она свой собственный голос, — а на каком этапе вы предполагаете подключить команду?
В больших крепких руках Тони оказались сразу три горячие кружки, и он ухитрился донести их до стола, пролив на зеленовато-бурый ковер всего несколько капель.
— Выбран специально, чтобы не видно было пятен, — пробормотал он, хмуря брови в акробатическом усилии.
— Их шестеро, — сказал Бишоп, — так что дать каждому поучаствовать невозможно, даже если бы вы не жалели для этого времени. Они посмотрят, как вы с Тони разбираете эти случаи. Потом, если у них будут вопросы, они их зададут. После того как вы уедете, Тони поработает с ними над психологическим портретом, и мы пришлем его вам через пару дней. Но нам бы очень хотелось, чтобы, когда дойдет до ареста и предъявления обвинения, вы снова связались с Тони и обсудили стратегию допросов, а потом предоставили нам пленки с их записью. — Его улыбка говорила, что в своей жизни он не привык к отказам.
— Это может и не получиться, — на всякий случай предупредила Кэрол, не совсем уверенная в своих возможностях, — может быть, придется подождать до окончания процесса, прежде чем я передам вам записи, и только при согласии сторон. Мне нужно посоветоваться.
На щеке Бишопа чуть заметно дрогнул желвак, и от этого движения лицо его моментально утратило выражение добродушной любезности.
— После разговора с мистером Брендоном мне казалось, что в данном случае мы вряд ли будем придерживаться формальностей, — резко сказал он.
— Это расследование поручено мне. Речь идет не об учебных упражнениях. Мы расследуем дело об убийстве, и я намерена, если получится, добиться осуждения. Я не пойду ни на какой риск, который может стоить мне успеха в разбирательстве. Не собираюсь оставлять лазейки для умных адвокатов.
— Она права, — неожиданно поддержал Тони, — мы тут увлеклись и думаем только о себе. Все это довольно сомнительно, согласись, Пол. Кэрол должна так провести дело против этого поджигателя, чтобы у суда не было лишних вопросов, и мы вряд ли должны рассчитывать на ее согласие в отношении того, что может этому помешать.
— Отлично, — только и сказал Бишоп. Не допив кофе, он резко встал и пошел к дверям. — Займитесь этим сами. Мне еще предстоит ответить на кое-какие звонки, если я хочу присутствовать на вашем заседании. До встречи, старший инспектор Джордан.
Кэрол усмехнулась:
— Десять против пяти, что его задница еще не опустится в кресло, как он будет
Тони покачал головой, хотя в глазах его блеснуло веселье:
— А может и нет, честное слово. Пол не любит, когда ему перечат, но бережет порох для более серьезных баталий.
— Другое дело я: всегда пру напролом, да?
Тони поймал ее взгляд и прочел в нем расположение.
— Вы вообще уником, Кэрол. Я, право, очень жалею, что вы не захотели к нам присоединиться.
Она дернула плечом:
— Вряд ли это для меня, Тони. Мне, конечно, нравятся крупные дела, но я не люблю пребывать в чистилище.
Ее слова повисли в воздухе, нагруженные большим смыслом, чем усмотрел бы в них человек посторонний. Тони отвел взгляд и откашлялся:
— Однако тем больше у меня оснований благодарить судьбу за то, что мне выпало поработать с вами еще раз. Если б дело наше было уже налажено, думаю, вы вряд ли бросились бы к нам с тем, что на первый взгляд больше всего напоминает самый обычный серийный поджог, только по чистой случайности обернувшийся убийством. Так что нашей команде явно повезло, что они смогут поучиться у такого специалиста, как вы.
— Знаете, единственное, что я все время слышу с тех пор, как мое дело стали связывать с вашим подразделением, это лесть, и в таком количестве, что любой политик бы захлебнулся, — сказала Кэрол, пытаясь за иронией скрыть удовольствие.
— Разве я вам когда-нибудь льстил? — искренне удивился Тони.
И снова Кэрол ощутила замирание в животе.
— Может быть, это не такая уж удачная мысль, — сказала она, — я имею в виду пригласить кого-то вроде меня. Для них, возможно, было бы лучше, если бы вы сразу окунули их в реальность, подключив кого-нибудь из местных, — добавила она, стараясь сдержать улыбку.
Идея эта Тони развеселила.
— Представляете? Вот были бы занятия так занятия! — Он понизил голос и заговорил, подчеркивая свой йоркширский выговор: Все это — одно сплошное дерьмо, и больше ничего. Желаете, чтоб я расспрашивал подозреваемых, мочились ли они в детстве в постель?
— А я и забыла, что вы сами из этих мест, — сказала Кэрол.
— Никогда здесь не бывал. Берите выше — я из Вест-Ридинга. А этот городок — последнее место, где мне бы хотелось очутиться. Но я мечтал организовать особое подразделение, а министерство внутренних дел предпочло, чтобы мы разместились не в Лондоне. Упаси нас Боже сделать что-нибудь разумное, например разместить такое подразделение там, где это встретили бы с пониманием. Кстати, как вам девственные болота Сифорда?
Кэрол пожала плечами:
— Жизнь среди динозавров? Спросите меня через полгода. — Она посмотрела на часы. — Когда нам нужно закругляться?
— Через пару минут.
— Я подумала: а не продолжить ли нам за обедом?
По дороге сюда, в машине, она раз пятьдесят произнесла эти слова, стараясь, чтобы они прозвучали небрежно.
— Не могу, — казалось, он искренне расстроился, — мы обедаем все вместе, командой. Но я собирался просить вас…
— Да?
Тихо, Кэрол! Не кидайся сразу!