Тупиковое звено
Шрифт:
— Куда летите?
— На Тайвань.
— На Тайвань? — Он перелистнул страницы паспорта. — А почему виза в Китай?
— Куда?! — Ноги похолодели от каблуков до самой талии. «Чертов Кудрявый все перепутал!»
И как же она не проверила?
— Не может быть…
— Что значит — не может? Вот здесь четко написано: Республика Китай…
Схватившись рукой за сердце, Даша нервно выдохнула:
— Господи, как вы меня напугали! Конечно. Республика Китай.
— Но вы же сказали Тайвань?
— Да. — Даша попыталась улыбнуться, — Дело в том, что это только остров называется Тайвань, а страна, которая на нем находится,
— Так, значит, вы все-таки летите в Китай?
— Господи, да говорю же вам — на Тайвань! Все в простонародье называют страну Тайванем, чтобы не путать с другим Китаем, континентальным. А на самом деле Тайвань это тоже Китай, но только как бы отделившийся и не всеми странами признанный. Международные тонкости.
— Тонкости… Попятно. Скажите, а вы гражданка России?
— Да, конечно. Вы уже спрашивали.
— Тогда объясните, почему китайская виза в вашем паспорте поставлена рижским посольством?
Даша осторожно перевела дыхание:
— Понимаете, у Республики Тайвань в Китае… Ой, простите, у Республики Китай на Тайване дипломатические отношения установлены не со всеми странами. Вот в Москве, например, только представительство. А ближайшее посольство находится в Риге. Поэтому и печать рижская. — И с извиняющейся полуулыбкой добавила: — Международные тонкости.
— Угу. Дайте мне ваш посадочный талон.
— Пожалуйста…
Увидев билет, пограничник изменился в лице.
— Не пойму, вы что, надо мной издеваетесь? Да у вас билет в Амстердам! Или это тоже международные тонкости?!
Даша заправила волосы за уши, в голосе ее появилась еле заметная дрожь.
— Ну почти… Понимаете, дело в том, что… — Шестым чувством Даша поняла, что человеку за стеклом не следует говорить всей правды. — Понимаете, до Тайваня нет прямых рейсов. Украинские авиалинии выбрасывают тебя где-то в Китае. — Заметив вздернувшуюся бровь пограничника, поспешила добавить: — Но не в том, который мне нужен. А дальше добирайся, как хочешь. Поэтому я купила билет голландских авиалиний, которые привозят прямо в тот Китай, который мне нужен, но он и летят только через Амстердам. Поэтому я сначала прилечу в Голландию, там пересяду на другой самолет и уже оттуда полечу на Тайвань.
— Значит, если я вас правильно понял, вы летите на Тайвань, виза у вас поставлена в Китай, а билеты куплены в Амстердам?
Даша некоторое время размышляла, но, не найдя формальных противоречий, понуро согласилась.
— Вроде так.
Пограничник покачал головой, шлепнул печатью и просунул ей документы:
— Желаю счастливого пути. Взгляд его был полон задумчивости.
Вырвавшись из лап дотошного пограничника, Даша первым делом отправилась в дамскую комнату. Здесь она переоделась в заранее приготовленный наряд. Узкое платье тонкой шерсти подчеркнуло все прелести фигуры, шелковая шаль придала стиль, прелестные сапожки на десятисантиметровом каблуке удлинили стройную ногу, а соболья шуба окончательно превратила просто молодую женщину в роскошную путешественницу первого класса. Два сверкающих бриллианта холодно качнулись в нежном ушке, и мир безмолвно пал к ее ногам.
Уже в Бангкоке Даша поняла, что была не права. Когда самолет приземлился на дозаправку и в салоне отключили кондиционеры, во все щели пополз влажный кошмар субтропиков.
Молодая женщина готова была поклясться, что внутри ее роскошных новых
Даша воровато посмотрела в хвост самолета. Интересно, можно как-нибудь пробраться в багажное отделение?
В салоне появились люди в униформе. Они быстро и ловко вычищали самолет, время от времени кидая на Дашу недоуменные взгляды. Ей стало неловко. Люди работают, а она расселась босиком, как дурочка.
Проклиная свое тугоумие, Даша всунула отекшие ноги в сапоги. Надо же быть такой идиоткой — лететь в субтропики в сапогах… А шуба! Господи, да если на Тайване такая же температура, что и в Бангкоке, шуба ей понадобится только с одной целью с той же, с какой узбеку стеганый халат — сохранять температуру тела не выше тридцати шести градусов.
Она поправила часы на влажной руке. До взлета оставалось почти два часа. Куда податься? Из самолета страшно выходить: на улице тридцать один. А если пробежаться по магазинам с кондиционерами? В конце концов, там можно купить какие-нибудь шлепки и пару блузок.
Застегнув на сапогах молнию, Даша заковыляла между креслами.
4
Не прошло пятнадцати минут, как она окончательно пришла к выводу, что перед дальними поездками неплохо сначала принять лекарство с целью улучшение мозгового кровоснабжения и только потом идти, в кассу покупать билет.
При росте в метр семьдесят и десятисантиметровых каблуках Даша была ровно в дна раза выше самого высокого из продавцов. Смущенно пригибаясь, она просила показать ей какую-нибудь летнюю одежду, а главное, обувь. Смуглые, испуганно улыбчивые, похожие на вежливых обезьянок продавщицы что-то залопотали. Продираясь через их английский, Даша поняла, что они ее не поняли: не понимали, что такое летная одежда. Незадачливая покупательница решила максимально упростить коммуникацию. Оттянув пальцами роскошную английскую ангорку, нежно обтягивающую ее вот уже двадцать часов, она четко произнесла:
— This is for winter [35] .
Затем кивнула на одежные полки:
— That is for summer. I need in that [36] .
Смуглянки тут же оживились, обрадовались и залопотали еще быстрее, теперь уже сопровождая свою речь плавными жестами в сторону стеллажей.
— Please, please… [37]
Но насколько бангкокские барышни были любезны, настолько же предлагаемая ими одежда оказалась коротка и нелепа. Нечего было и думать о деловых визитах в подобном наряде.
35
Это для зимы (англ.).
36
Такое — для лета. Мне нужно такое (англ.).
37
Пожалуйста, пожалуйста (англ.).