Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Дэш улыбнулся:

– Боюсь, этого я вам не скажу.

– О, вы мне всё расскажете. Что вы…

Белый вертолет за окном исчез во вспышке пламени.

Взрыв до основания сотряс особняк.

Алан Миллер бросился к окну. Весь ад вырвался на волю. Военный вертолет, который только что выпустил ракету в своего шикарного собрата, метался из стороны в сторону, поливая территорию пулеметным огнем. По меньшей мере двое наемников Алана уже погибли, а остальные бежали в укрытия или занимали позиции для ответного огня. Клубы дыма от горящего «Сикорского»

застилали всю сцену сюрреалистическим туманом, а грохот перестрелки был, наверно, слышен за милю.

Алан видел, что сестра потрясена не меньше его самого. Но, торопясь к окну, он успел заметить, как блеснули глаза Дэвида. Тот не удивился.

Алан подбежал к каталке и посмотрел на Дэша.

– Что происходит? – громко спросил он, перекрикивая доносящийся снаружи грохот боя; мраморный пол зала плохо приглушал звуки.

– Не имею ни малейшего представления, – ответил Дэвид, тоже повысив голос.

Алан схватил пленника за голову и ударил о каталку.

– Я повторяю, – с угрозой в голосе крикнул он, – что здесь происходит?

Дэш стоически сохранял невозмутимость, будто не почувствовав удара, и было ясно, что он не собирается отвечать.

– Ладно, любовничек, – плюнул Алан в Дэвида. – Давай посмотрим, какой ты храбрый, когда дело дойдет до моей сестрички.

Он торопливо подошел к столу, вернулся с блестящим ножом для бумаг с острым кончиком и без всякого предупреждения вогнал нож в руку сестры.

Кира вскрикнула, ее рубашка начала быстро пропитываться кровью.

Алан зашел сестре за спину, крепко обхватил ее за шею и вытянул правую руку, направив окровавленный кончик ножа Кире в лицо.

– Рассказывай, что тут происходит! – рявкнул он Дэшу. – Стоит мне решить, что ты врешь, и она лишится глаза.

Дэвид посмотрел Алану в глаза. Безумец явно собирался выполнить свою угрозу. И ему бы это понравилось.

– Я тебя сделал, – быстро ответил Дэш.

– Чушь, – ответил Миллер.

Кончик ножа был в нескольких дюймах от левого глаза женщины и медленно приближался к нему.

– Я принял одну из капсул Киры, – торопливо произнес Дэш, отчаянно стараясь убедить Алана, что говорит правду. – Так мы и сбежали из явочной квартиры Патнэма.

Алан прищурился. Он опустил нож, озабоченно обдумывая новые сведения. Потом, не говоря ни слова, залез в карман, достал капсулу и поспешно проглотил.

– Ты сам прекрасно знаешь, – продолжал Дэш, – как разогнанный мозг видит схемы и выстраивает связи. И я не твоя сестра, в моей памяти нет святого образа Алана Миллера. Кира находилась в эпицентре смертей своих родителей, дяди и учителей. Но там же был и ее брат. И от твоего тела остался только пепел. Очень удобно. Я сразу заметил вероятную возможность. Наиболее вероятную. А мое удивление, когда ты появился в доме Патнэма, было всего лишь актерской игрой.

Кира не могла скрыть свое потрясение.

– Ты лжешь, – отрезал Алан. – По глазам Киры вижу.

– Она не знала.

– Ты подозревал – и ничего не сказал ей? – недоверчиво спросил Алан.

– Была

вероятность, что я ошибаюсь, – ответил Дэш. – Что за всей интригой действительно стоит Патнэм, как он и описывал. Мне не хотелось зря обнадеживать Киру, что ее имплант – фальшивка, или чернить память о тебе.

Дэвид сделал паузу.

– Было и другое соображение, – сказал он, стараясь как можно сильнее растянуть свой рассказ.

– Какое? – нетерпеливо спросил Алан.

Дэш помолчал еще секунду и ответил:

– Мне требовалась естественная реакция Киры. То же самое с Гриффином и Мецгером. Когда не сработала бомба, когда появился ты, я не мог полагаться на их актерские способности. Я не хотел давать подсказку, что раскусил тебя.

Алан энергично помотал головой.

– Бред! – выпалил он. – Если бы ты подозревал меня, то не позволил бы Кире произнести вслух координаты и не дал бы вас захватить.

– Подумай как следует, псих, – презрительно бросил Дэш. – Я не знал, как тебя найти. Мне требовалось, чтобы ты сам вылез. И мне нужно было выслушать твое хвастовство до самого конца, убедиться, что я ничего не пропустил. – Он поднял брови. – Не говоря уже о том, что я обнаружил твои кохлеарные импланты, как только усилил разум, и дезактивировал их при помощи своей иммунной системы.

Он широко улыбнулся и с ненавистью спросил:

– Ну, придурок, так кто кем манипулирует?

– Кто они? – выкрикнул Алан. – Даже если ты подозревал меня, ты не мог меня сдать. Ты не знал, где я живу. И никто не мог за нами проследить. Я в этом уверен.

– Опять ошибка, придурок, – прошипел Дэш. – Прежде чем вломиться в дом Патнэма, я поговорил с полковником. Я знал, что вы засечете трейлер. Как его не заметить? Я сказал полковнику проглотить капсулу Киры при первом же намеке на неприятности. Я подсказал ему, как подделать собственную смерть. – Он подмигнул.

– Ты наверняка знаешь, что в разогнанном состоянии можно управлять сердечным ритмом. Размажь по голове кровь, притворись мертвым и отключи пульс, когда кто-нибудь нагнется проверить. А потом – раз, и ты объявлен мертвым… Но следует отдать должное, – продолжал он. – Я подцепил идею фальшивой смерти у тебя, Алан. – Он издевательски улыбнулся. – Спасибо.

На шее Миллера вздулись вены. Дэш знал, что нужно задержать его здесь, пока не подоспеет команда. Он надеялся, что они уже рядом и трансформация брата Киры не успеет завершиться.

– Хотя полковник был ранен, – продолжал Дэвид, – с разогнанным интеллектом ему не составило труда справиться с твоими людьми на ферме Патнэма и освободить Мецгера и Гриффина. Я сказал ему дать капсулу майору и двигать сюда. – Дэш поднял брови. – Видишь ли, я спрятал на себе маячок, по которому полковник смог меня отследить. Твои люди любезно прилетели к Патнэму на военных вертолетах, и полковник одолжил один. Сейчас разум полковника наверняка вернулся к норме. Но для твоих наемников более чем достаточно разогнанного Росса Мецгера в сочетании с боевым вертолетом.

Поделиться:
Популярные книги

Фиктивный брак госпожи попаданки

Богачева Виктория
Фантастика:
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Фиктивный брак госпожи попаданки

Гибель титанов. Часть 1

Чайка Дмитрий
13. Третий Рим
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Гибель титанов. Часть 1

Цикл "Отмороженный". Компиляция. Книги 1-14

Гарцевич Евгений Александрович
Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Цикл Отмороженный. Компиляция. Книги 1-14

Измена дракона. Развод неизбежен

Гераскина Екатерина
Фантастика:
городское фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена дракона. Развод неизбежен

Отморозок 3

Поповский Андрей Владимирович
3. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 3

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7

Начальник милиции. Книга 4

Дамиров Рафаэль
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4

Солнечный корт

Сакавич Нора
4. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный корт

Гридень. Начало

Гуров Валерий Александрович
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Гридень. Начало

Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Опсокополос Алексис
6. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Император поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
6. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Император поневоле

Начальник милиции. Книга 5

Дамиров Рафаэль
5. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 5

Идеальный мир для Социопата 7

Сапфир Олег
7. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 7