Твой верный враг
Шрифт:
— Лизоблюд? — хихикнула Тина.
— Иначе его не назовешь. Так и знал, что он неспроста стелется перед шефом! — Майк помолчал. — А знаешь, у Баклера больше шансов добиться цели. Твоему шефу очень нравится, когда его сотрудники всем довольны, и в первую очередь им самим. Стив же не перестает ему это демонстрировать. Иными словами, парень играет на слабостях собственного босса.
— И только поэтому Веймоут даст эту работу ему?
— Умение угодить начальству всегда котировалось выше любой квалификации, —
— То есть?
— Тебе следует применить ту же тактику: заняться лизоблюдством.
Тина вздохнула.
— Ничего не выйдет. Не из того теста я сделана.
— Брось, это совсем просто. Вертись возле Веймоута, смейся его шуткам, даже если они плоские, дай ему понять, что чудесно развлекаешься на теплоходе. Не нужно лебезить. Просто будь немного хитрее. И общительнее. Если твой шеф заметит, что все сотрудники счастливы, а ты смотришь букой, ему станет обидно. И тут на первое место выступит Баклер с лучезарной улыбкой на своей лошадиной физиономии.
— С улыбкой, говоришь? — задумчиво произнесла Тина.
— Ну да. Кстати, вчера за ужином ты только и делала, что хмурилась.
— Правда? Мне казалось, что у меня просто нейтральное выражение лица.
— Поверь, ты выглядела хмурой. Неужели тебе трудно разок-другой улыбнуться? Вот так! — Майк изобразил образцово-показательную улыбку, продемонстрировав большую часть великолепных белоснежных зубов. — Понятно?
— Вообще-то я готова улыбаться, но делать это специально для шефа как-то…
— Нормально! — прервал ее Майк. — Он тоже человек. Воспринимай это как игру. Я тебе больше скажу: если в один прекрасный день подчиненные перестанут стелиться перед начальством, весь бизнес в стране рухнет.
Тина подумала, что в словах Майка содержится большая доля истины.
— Эх, почему ты мне раньше не сказала! — с досадой произнес тот. — К настоящему моменту мы могли бы далеко обскакать Баклера.
— Мы? — удивилась Тина. — Но при чем здесь ты?
— Видишь ли, я заметил, что у тебя не очень-то получается включаться в общую беседу. Вот тут-то я тебе и пригодился бы!
Она замахала руками.
— Нет, Майк, не нужно!
— Поверь, все будет в порядке. Нам нужно отвлечь внимание Веймоута от твоего соперника и направить в твою сторону.
— Нет! Я не хочу становиться объектом его внимания!
— Неправда. Ведь ты заинтересована в работе над тем проектом?
Тина вздохнула.
— Не дрейфь, малышка! — бодро воскликнул Майк. — Тебе лишь нужно быть самой собой. Уверен, если захочешь, ты очаруешь Веймоута.
— Да?
— Несомненно! — Майк бросил взгляд в ее тарелку. — Вкусный цыпленок?
В этот момент Тина жевала очередной
— Ладно, смейся, но он в самом деле хорош. Только я чувствую, что начинаю толстеть прямо сейчас, пока мы беседуем.
— Чушь. Дамские предрассудки. Жизнь слишком коротка, чтобы отказывать себе в маленьких радостях. Расслабься немного.
В эту минуту Тина готова была согласиться с Майком. Во всем ее теле словно переливалось жидкое тепло, голова приятно кружилась. Напиток был замечателен, салат превосходен, а Майк…
Майк был таким, каким она его запомнила. Дружелюбная улыбка, отличное сложение, красивые, чувственные губы. Когда они прижимались к губам Тины, та чувствовала себя в раю.
Внезапно она подумала, что если этого больше никогда не произойдет, то и жить незачем.
Музыканты заиграли мелодию, показавшуюся Тине знакомой. Из-за столиков начали подниматься пары, направляясь на танцевальный пятачок.
Спустя секунду Майк тоже встал и взял Тину за руку.
— Майк! Что это такое?..
— Румба! — воскликнул он.
— Но я никогда ее не танцевала…
— Это несложно. Сейчас я тебя научу! Ах какая музыка… Просто слушай ее, и все.
Действительно, вскоре Тина обнаружила, что она движется не хуже других. И это здорово!
Мало того, она напевала вполголоса чудесную мелодию.
А потом вдруг Майк остановился, притянул Тину к себе и посмотрел ей прямо в глаза.
Он собирается поцеловать меня!
Посмотри в его глаза. Разве не видишь, как страстно он желает тебя? — думала Тина. И разве Майк не великолепен? Ведь ты знаешь, как он хорош. Особенно в постели. Так зачем же тебе отталкивать его?
Она и не стала этого делать.
В следующее мгновение Майк перегнул Тину назад и прильнул к ее губам. Вокруг зааплодировали.
Целую вечность они были заняты только друг другом. Тине было так хорошо, что она поневоле спросила себя: откуда у нее взялась мысль, что общаться с Майком плохо? Когда он поцеловал Тину в офисе, та была слишком потрясена, чтобы воспринять происходящее во всей полноте. А сейчас в ней не осталось и намека на скованность.
Вперед, девчонка! — сказал невидимый дьяволенок.
Тина испытывала приятное головокружение. Возможно, сказывалось действие выпитого коктейля. А может, виной всему музыка. Нет, скорее всего причина кроется в поцелуе — нескончаемом, страстном, безумном…
— Вот так сюрприз! Не ожидал вас здесь увидеть!
Знакомый голос заставил Тину вздрогнуть, Ну вот, пожалуйста! Так и знала, что мы обязательно наткнемся на кого-то из коллег! — мелькнуло у Тины в голове. Обернувшись, она увидела Боба Коулмена.
9