Твоя (не) любимая
Шрифт:
– Поздно легла просто, – коротко отвечаю я.
– Я тоже не выспалась. Как насчет кофе? – предлагает она.
– Я за, – киваю.
– Пойдем ко мне в кабинет.
Двери лифта раздвигаются, и мы выходим в просторный пустой холл. Усмехаюсь про себя – так привычно находиться на работе, когда еще или уже никого нет. Лиза поворачивает ключ в замочной скважине и, открыв дверь, пропускает меня вперед. В кабинете начальницы стоит кофемашина, и Ольшанская первым делом подходит к аппарату. Пока она занимается приготовлением терпкого напитка, я
– Я тоже вчера никак не могла заснуть, – вздыхает она. – Муж вернулся поздно, а я до сих пор не могу спокойно спать, если его нет дома.
– Устроил себе сабантуй с друзьями? – предполагаю я.
– Не совсем. Он провожал друга, – начальница передает мне кружку с горячим кофе, а затем, взяв свою, садится рядом со мной. – Отвез его в аэропорт повремени, но рейс задержали.
– И они решили выпить кофе, – догадываюсь я.
– Если бы только кофе, – усмехается она, делая глоток терпкого напитка. – Добавлю еще сахар, слишком горький получился. Тебе добавить?
– Нет, спасибо. У меня все отлично, бодрит, – говорю я. – Как раз то, что нужно.
– Короче говоря, Олег даже машину оставил на платной стоянке, – смеется она. – Хорошо еще, что вместо Матвея не улетел.
Я застываю с кружкой у рта. Мне не показалось. Я правильно услышала – речь идет о Градове, если только это не другой Матвей, что кажется мне маловероятным.
– Матвей? Тот, который был у тебя на дне рождении? – уточняю я. Не хочу, чтобы Лиза думала, будто я испытываю повышенный интерес к Градову.
– Да, – отвечает Ольшанская. – Ему пришлось срочно вернуться домой. Какие-то семейные трудности. Да и, насколько мне известно, он не собирался надолго задерживаться здесь.
– Понятно, – роняю я.
Лиза переводит разговор на другую тему, рассказывая о своих планах на ближайшие выходные, а я делаю вид, будто внимательно слушаю. Хотя на самом деле, я ни черта не понимаю из того, что она говорит.
– Лиз, я пойду. Пять минут до начала рабочего дня. Забегу позже, – натягиваю на губы улыбку. – Хорошего продуктивного дня.
– И тебе, Марго.
На автомате вхожу в свой кабинет и по обыкновению включаю ноутбук. В голове пустота, а на сердце своими острыми когтями скребут кошки. Меня не удивляет сложившаяся ситуация, но мне мерзко от самой себя, ведь я как наивная дурочка вновь поддалась чувствам, о которых стоило давным-давно забыть. Матвей мог объясниться, но не сделал этого. Он даже не ответил на звонок. Возможно, у него была веская причина, но я не готова ждать еще три года, чтобы узнать о ней. Поэтому я беру в руки свой мобильный и удаляю его номер. Из контактов и, я надеюсь, из своего сердца.
Глава 15
Три недели спустя
— Лена, зайди, пожалуйста, — я отрываюсь от экрана ноутбука
Через пять секунд на пороге появляется моя помощница с озадаченным выражением на приятном лице. Беглым взглядом я указываю на стул напротив моего рабочего кресла, и она поспешно усаживается, приготовившись внимательно слушать.
— Что тебе известно о собрании с новым владельцем корпорации? — нервно прокручивая ручку между пальцами, спрашиваю я.
– Только то, что оно состоится через пятнадцать минут, – Лена опускает глаза на наручные часы, машинально пожимая плечами.
– Понятно, – произношу задумчиво. – У меня сегодня с утра было полно дел, я приехала в офис десять минут назад, открыла почту, а в органайзере запланирована встреча с новым руководством.
Откровенно говоря, новость о смене руководства для меня далеко не новая. Мой новоиспеченный супруг Глеб Ланской являлся одним из претендентов главы корпорации, но ему не удалось выкупить контрольный пакет акций.
– Маргарита Романовна, я сама узнала только что. Еще не успела сообщить, был важный звонок с один из крупнейших клиентов. Сами понимаете, мы его не можем упустить, а посколько вас еще не было на месте…
– Лен, все в порядке. Ты лучшая в своем деле, – мягко улыбаюсь я, и испуганное лицо девушки моментально преображается. – Ты знаешь, кто он? Или она?
– Нет. Мне удалось выяснить только то, что он мужчина, – она загибает большой палец на правой руке, – и что он отлично разбирается в финансовых вопросах.
Я нервно потираю переносицу, мысленно перебирая претендентов на место главного руководителя. Из тех, кто приходит мне в голову, никто не согласился бы запрыгнуть на тонущий корабль, каким бы я могла охарактеризовать нашу компанию. В последний год из-за определенных обстоятельств мы претерпели ряд существенных не самых благоприятных изменений, в том числе и сокращений в штате, и все мои усилия по возвращению нашей небольшой корпорации в прежнее положение оказываются почти провальными.
Я – трудоголик по своей натуре. И до тех пор, пока я не достигну заявленного или хотя бы приемлемого для меня результата, не останавливаюсь. Но от своих подчиненных того же я не требую – всегда ставлю задачи по силам и по возможностям, тем более, штат подобрался отличный. А в скором времени вернется Марина Авдеева, и я надеюсь, что многие вопросы мне удастся делегировать и оперативно закрыть.
– Имени не знаешь? – на всякий случай уточняю я.
– Нет. У меня было слишком мало времени, – виноватым голосом говорит моя помощница.
– Да, я понимаю, – спокойно говорю я. – Очень плохо, что времени на подготовку к встрече у нас нет, а еще хуже, что мы не знаем, кто этот мужчина.
– Маргарита Романовна! – спохватившись, вскрикивает она. – Совсем забыла вам сказать, я случайно услышала, этот мужчина приезжий, поэтому маловероятно, что его кто-то знает из сотрудников.
– Откуда слышала? – напрягаюсь я.
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
