Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Не могла бы ты сегодня отвезти Эбби в школу? — обратился к матери Мэтт.

— Я бы с удовольствием, но моя машина в автосервисе, — напомнила Эвелин сыну.

— Возьми мою. Нет, лучше Тессы, — быстро поправился он, решив, что проявил себя полнейшим идиотом, снабдив Тессу средством для побега. — Ей пока не стоит садиться за руль. Она еще не вполне здорова: часто испытывает дурноту и головокружение, — поспешил объяснить Мэтт.

— А, понятно. Раз такое дело, я, разумеется, отвезу Эбби.

Мэтт наказал Крис отнести Тессе завтрак, забрать у нее ключи от машины и передать

записку, в которой сообщал, что будет ждать ее в холле в девять часов. Он собирался обследовать место, где, как утверждала Тесса, в нее стреляли, но упоминать об этом в записке не стал.

В результате Тесса, находясь в неведении относительно цели встречи, пришла в крайнее волнение. Ночью она спала еще меньше, чем Мэтт, изводя себя тревожными раздумьями о своем положении в Стэффорд-Хаусе и проливая горькие слезы из-за того, что Мэтт лег в постель с Белиндой уже после того, как принял решение жениться на ней, Тессе. Разве это не яркое доказательство того, что Эбби — единственная причина, побудившая его вступить с ней в брак?

Трепеща, она спустилась вниз, а потом слонялась по холлу в ожидании Мэтта. Тот запаздывал. Наконец он появился — чистый, выбритый и внешне смотрелся гораздо лучше, чем чувствовала себя Тесса.

— Извини за опоздание, — холодно и отнюдь не виноватым тоном поприветствовал ее Мэтт. — Ночь выдалась тяжелая: пришлось хоронить несколько трупов, а земля после заморозков затвердела.

— Очень смешно, — фыркнула Тесса.

— Ошибаешься, в этом нет ничего смешного, — вздохнул Мэтт. — Пойдем, покажешь, какой дорогой вы с Эбби прогуливались в тот день.

Сопровождаемые Флинном, они шагали в молчании на расстоянии нескольких ярдов друг от друга. Тесса шла уверенно, но потом вдруг остановилась и растерянно завертела головой.

— Кажется, где-то здесь… Вон там!

Она указала на дерево со свежей царапиной на коре. Мэтт внимательно осмотрел сначала разлом, затем землю, выискивая обломившуюся ветку.

— С какой стороны прозвучал хлопок?

Тесса задумалась.

— Точно не скажу, все произошло очень быстро.

— И все-таки?

— Пожалуй, оттуда. — Она махнула рукой.

— Ладно, пойду обследую местность. А ты возвращайся, — отослал он ее домой.

Тесса не двигалась.

— Зачем тебе понадобились ключи от моей машины?

— Ты еще не совсем здорова, чтобы садиться за руль. Когда я буду уверен, что ты не представляешь опасности для себя, Эбби и для других автомобилистов, ты получишь ключи обратно.

Разумеется, это была не вся правда, но Мэтт не хотел признаваться, что просто опасается, как бы она не уехала вопреки его угрозам подать на нее в суд. Мэтт зашагал в указанном Тессой направлении, но потом вдруг непонятно зачем обернулся и тут же пожалел об этом. Тесса казалась такой несчастной и одинокой, что ему захотелось схватить ее, стиснуть в своих объятиях и никогда не выпускать. Да уж, великолепная идея! Только сделай ей шаг навстречу, она тут же сочтет, что ее намереваются придушить!

— Я хочу поговорить с медсестрой, которая уверяла тебя, что никто не мог проникнуть в твою палату. Как ее зовут? — внезапно спросил он.

— Марианна Харпер.

Ах да, прекрасная блондинка… Мне будет весьма приятно пообщаться с ней. — Мэтт развратно ухмыльнулся.

— Свинья! — пробормотала Тесса и, резко развернувшись на каблуках, двинулась к Стэффорд-Хаусу.

Добравшись до дома, она спряталась в своей комнате, не желая встречаться ни с хозяевами, ни со слугами, которые, безусловно, все до одного знали, что она несправедливо обвинила Сьюзан Долтон в воровстве и подозревает кого-то из домашних в покушении на ее жизнь и душевное здоровье.

Мэтт тем временем, игнорируя стук в висках, усиливавшийся каждый раз, когда он наклонялся, чтобы осмотреть землю, продолжал тщательные поиски. В итоге он нашел, что искал, — небольшую лужайку с примятой травой и сохранившимся отпечатком чьей-то ноги, а через несколько минут и пустую гильзу.

Мэтт опустился на корточки и вздохнул. Вторую гильзу искать незачем. Значит, Тесса не ошиблась; кто-то действительно стрелял… Он взглянул на собаку, сидевшую рядом в терпеливом ожидании.

— Браконьеры, — с сомнением пробормотал Мэтт, поскольку ему передался страх Тессы, и спросил у Флинна: — Почему ты не погнался за ними, мальчик?

Волкодав с теми, кого знал, был ласков и нежен, как ягненок, но свирепо охранял хозяйские угодья от чужаков и за домочадцев готов был горло перегрызть. Тем более за Эбби. До ее появления в Стэффорд-Хаусе Флинну не доводилось общаться с детьми, и огромный пес, растроганный крошечным ростом малышки, сразу же проникся к ней горячей любовью и опекал особенно бережно. При малейшей угрозе благополучию Эбби Флинн, не раздумывая, бросился бы на обидчика если только тот не был ему хорошо знаком и не пользовался его доверием.

— Боже, это невыносимо, невероятно, — вслух произнес Мэтт, досадуя на вызванную похмельем головную боль, лишавшую его ясности мысли.

Он продрался сквозь кусты, по крутому откосу вскарабкался на травянистую обочину дороги, ведущей из Эшминстера, и устремил взор в направлении, откуда пришел. Вдалеке виднелся Стэффорд-Хаус, — по крайней мере, его верхние этажи. Однако, с облегчением отметил Мэтт, с того места, где я стою сейчас, вряд ли кто мог разглядеть, как Тесса и Эбби отправились на прогулку. Он залез на дерево, но конного двора все равно не увидел. Значит, действительно это была случайность. Кто-то вышел на незаконный промысел и, возможно, этот кто-то был работником поместья Стэффордов, которого признал Флинн, а, поскольку пес привычен к выстрелам, беспокойства не проявил.

Мэтт медленно пошел вдоль обочины, затем тем же путем стал возвращаться на прежнее место и вскоре заметил отпечаток шины на траве. Кто-то, арендатор или работник, прежде уже охотившийся на территории стэффордских угодий, наверное, проезжая мимо, углядел фазана, и, так как в машине у него лежало ружье, решил заодно подстрелить себе дичь на ужин.

Объяснение более логичное и правдоподобное, чем домыслы Тессы о преследующем ее недоброжелателе. А что касается ночного визита в больницу, что ж, поеду и переговорю с медсестрой Харпер, решил Мэтт. Он свистом подозвал Флинна и зашагал к дому.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

Вернуть Боярство

Мамаев Максим
1. Пепел
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.40
рейтинг книги
Вернуть Боярство

(Бес) Предел

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.75
рейтинг книги
(Бес) Предел

В семье не без подвоха

Жукова Юлия Борисовна
3. Замуж с осложнениями
Фантастика:
социально-философская фантастика
космическая фантастика
юмористическое фэнтези
9.36
рейтинг книги
В семье не без подвоха

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6

Пипец Котенку! 4

Майерс Александр
4. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 4

Адептус Астартес: Омнибус. Том I

Коллектив авторов
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
4.50
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I

Вечный. Книга VI

Рокотов Алексей
6. Вечный
Фантастика:
рпг
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга VI

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Инквизитор Тьмы 2

Шмаков Алексей Семенович
2. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 2

Генерал Скала и ученица

Суббота Светлана
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат