Ты – сказка
Шрифт:
Джек: Присаживайся.
Он похлопал по кровати, чтобы девушка села с ним.
Офелия: Я лучше постою.
Офелия рассматривала, как изменилась комната парня за год. На стенах висели плакаты уже других музыкальных групп, на подоконнике стояло несколько горшков с кактусами, всё смотрелось аккуратнее и чище, чем в прошлые годы. Только «творческий беспорядок» на столе оставался таким же, как и было раньше.
Офелия: Я вижу, ты больше не читаешь комиксы. Перешёл на классику?
Джек: Сейчас да, но иногда перечитываю несколько
Офелия: Ты и правда изменился, Джек.
Девушка произнесла эти слова с ноткой печали, но почему-то улыбалась, смотря в окно на первые звезды темно-синего небосвода.
Джек: Говоришь какими-то загадками. Нельзя немного проще? Я тебя не понимаю.
Офелия развернулась к нему лицом, лишь на миг задумавшись, решила всё-таки присесть к нему на кровать.
Офелия: Я люблю слушать, как ты играешь на гитаре. Исполнишь что-нибудь красивое для меня?
Джек: Ладно, но только после ужина.
Из-за того, что она смотрела в пол, гипнотизируя узоры на ковре, девушка не сразу заметила, что Джек смотрит на неё, сидя в пол оборота. Его глаза в данный момент напоминали горное зелёное озеро. Такое спокойное, веющее умиротворением. Ими хочется любоваться, сидеть в полной тишине. А её глаза были, словно свежая трава после дождя, на котором играет своими лучиками утреннее солнце.
Офелия: На самом деле я не ожидала такого тёплого приёма от тебя. Много лет ты меня просто игнорировал, и я стала привыкать к такому отношению, не видеть другого тебя. Но сейчас я готова посмотреть на нового Джека.
Джек: Прости меня.
Офелия: Не извиняйся. Это же всё в прошлом?
Джек: Да… Могу я задать тебе вопрос?
Офелия: Угу.
Внимательные глаза девушки поглощали его своей заинтересованностью. Джек, не выдержав такой взгляд, отвёл глаза, потирая затылок.
Джек: Ты была напугана, когда увидела Джулию. Почему?
Офелия: Ну…
Не этот вопрос она хотела услышать, но даже от него Офелии стало не по себе. Девушка задумалась, как бы ей правильно сформулировать свои мысли. Он терпеливо ждал.
Офелия: Новые подружки рассказали, что ты ей нравишься. И настаивали на том, что не стоит быть рядом с тобой в её присутствии. А то она может заревновать и сделать мне что-то плохое.
Джек бросил грудной смешок, отчего щёки и нос девушки покраснели. Вновь поднимая на него глаза, она заметила еле уловимую ухмылку. Таким Офелия ещё его не видела.
Офелия: Что я смешного сказала?!
Джек: Я не дам тебя в обиду. Так что не бойся быть рядом со мной.
Офелия: А когда тебя не будет со мной, она меня убьёт…
Молодой человек поднялся с кровати, протягивая ей руку.
Джек: Не думай об этом. Пошли вниз к моим родителям.
Дурачась, она вложила руку в его раскрытую ладонь. Он мягко потянул на себя. Когда Джек с Офелией спустились на первый этаж, его отец уже сидел за накрытым изобилующим разными вкусностями столом, а мать доделывала последние
Миссис Робертс: Вы как раз вовремя. Присаживайтесь за стол. Ещё буквально минутка и я присоединюсь к вам.
Глаза девушки разбегались, хотелось попробовать всего и по чуть-чуть. Она попросила парня наложить ей на тарелку салата и мяса с картошкой.
Джек: Вот, прошу.
Офелия: Спасибо.
Он никогда ранее не ужинал вместе с ней, всегда предпочитал делать это в своей комнате или приходить позже всех остальных. Но сейчас Джек ухаживал за девушкой, вёл себя, как настоящий джентльмен. Это удивительно и восхищает. Возможно это и есть взросление.
Мистер Робертс: Офелия, теперь этот город твой новый дом. Как обосновалась? Нравится в академии?
Офелия: Город встретил меня проливным дождём, но это ни чуть не отталкивает. Я смогла после наблюдать радугу из окна, это было красиво и завораживающе. А в академии пока что всё хорошо. К ритму новой жизни можно привыкнуть.
Миссис Робертс: Солнышко, тебе не нужно так перенапрягаться с работой. В твои годы учёба занимает столько времени и сил. Мы бы могли помочь тебе.
Офелия: Спасибо вам, но я хочу сделать всё самостоятельно и добиться всего своими усилиями.
Миссис Робертс: Джек, ну хоть ты ей скажи.
Джек: Она всё равно сделает по-своему, мам.
Мистер Робертс: Ну и правильно, что вы взъелись на девочку? Пусть поступает, как считает нужным. Я уверен, что тебя ждёт успех, Офелия. Ух ты, звучит, как тост. Выпьем за Офелию.
Звон бокалов. Люди, ставшие для неё второй семьёй. Из соседней комнаты доносилась грустная изящная мелодия виниловой пластинки.
Миссис Робертс: Как там мама, Офелия? Открыла кондитерскую?
Офелия: Да, вот уже как несколько месяцев. Бизнес идёт полным ходом, я горжусь ей. Рада, что мама смогла найти работу мечты.
Джек: А сама ты кем хочешь стать? Я вот думал пойти в медицинский институт после академии. Буду на хирурга учиться.
Мистер Робертс: Сначала экзамены хорошо напиши, Джек. А то замахнулся он… В последнее время ты меня разочаровываешь, только и пропадаешь в своей музыке.
Джек: Я справлюсь, отец.
Офелии стало неловко от возникшего конфликта, если его таким вообще можно назвать. Мистер Робертс всегда был главой семьи, строгим, но справедливым. Занимался наукой, работая вместе с отцом девушки. Джек был единственным ребёнком в их семье и поэтому его родители хотели дать ему всё самое лучшее, воспитать из парня настоящего мужчину, который будет успешен во всём. Но молодой человек плыл по течению реки. Он не старался получить высшие баллы на контрольных работах, потому и учился постоянно в классе со средней успеваемостью. Его всё устраивало, он прекрасно умел распределять своё свободное время, жить в своих интересах. Из научных предметов ему нравились химия и биология, в будущем хотелось помогать людям. Так и сформировалось желание быть врачом.
Институт экстремальных проблем
Проза:
роман
рейтинг книги

Мастер Разума IV
4. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Ведьмак. Перекресток воронов
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Весь Карл Май в одном томе
Приключения:
прочие приключения
рейтинг книги
Студиозус 2
4. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Отцы-основатели. Весь Саймак - 10.Мир красного солнца
10. Отцы-основатели. Весь Саймак
Фантастика:
научная фантастика
рейтинг книги
Хранители миров
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
