Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Офелия: Вы должны проявлять ко мне уважение несмотря ни на что.

Джек очень удивился такой смене тона в голосе, показалось, что даже приоткрыл рот. Но ему это понравилось. Он подошёл ближе к Офелии, немного наклонился к ней, прикладывая руку к сердцу.

Джек: Я вас понял, госпожа. Обещаю, что этого не повторится. Отныне и впредь я буду вас боготворить.

Офелия: Я не это имела в виду…

Джек: Вам не угодить, мисс.

Офелия: Просто не груби и этого

будет достаточно.

Вот эти слова уже прозвучали не так уверенно, как предыдущие. Его следующий вопрос был слегка неожиданным и провокационным.

Джек: Вы и вправду считаете, что было неправильным убирать статуи бога льда и электро из Скайдора?

Она задумалась, не зная, как её ответ может повлиять на что-то и вообще повлияет ли…

Офелия: Я не знаю, как бы я ответила будь при памяти. Но на данный момент я считаю, что решение короля о сближение народов является правильным. Нужно уметь прощать, отпускать плохое прошлое.

Ничего не отвечая на это, он кивнул.

Джек: Пройдемте вместе к вашим сопровождающим.

Офелия:…

Филипп с сестрой сидели на лавочке возле фонтана. Мальчик скучающе разглядывал свою обувь, а Фелиция наблюдала за плывущими по небу облаками.

Офелия: Ребята, а вот и я.

Среагировав на её голос, они оба подскочили с места и пошли навстречу к Джеку с Офелией.

Филипп: Здравствуйте.

Юноша обратился к Джеку. Тот лишь учтиво кивнул со словами.

Джек: Значит вы Филипп и Фелиция…

Филипп: Всё верно, сэр.

Джек: Кем вы являетесь?

Фелиция перебила готовящегося ответить брата.

Фелиция: Наша стихия —вода. Мы живём на ферме неподалёку отсюда, поставляем выращенные нами фрукты и овощи в город в магазины продуктов.

Джек: Хм, родителям помогаете?

Фелиция: Нет, мы живём у одного очень хорошего человека, который преподаёт в академии королевства. Он приютил нас. Очень неудобно перед ним, поэтому мы помогаем деньгами как можем.

Филиппу было неловко за рассказ сестры, Офелия заметила это, решила поддержать.

Офелия: Вы молодцы, что помогаете. Это большой труд.

Серые глаза девочки засияли от такой похвалы, она кинулась обнимать девушку. Молодой парень с мальчиком обратили свой взор на Офелию, ожидая её реакцию. Она в ответ нежно улыбнулась, приобнимая Фелицию одной рукой, а другой поглаживая её по голове.

Фелиция: Нам ещё никто, кроме мистера Джонса не говорил такие слова. Большое спасибо, госпожа Офелия!

Офелия: Мой долг, как богини, поддерживать свой народ. Я горжусь вами, ребята.

Она отвела глаза в сторону, где стоял Джек. В его взгляде было изумление. Будто он посмотрел на девушку

совершенно с другой стороны. Во время их переглядки Филипп пытался оторвать Фелицию от Офелии.

Фелиция: Не хочу уходить от Офелии! Она такая хорошая!

Джеку в голову пришла ослепительная идея.

Джек: А почему бы вам двоим не стать верными слугами богини?

Филиппу это не очень понравилось, он судорожно начал махать руками, но Фелиция опередила его, радостно соглашаясь.

Фелиция: Да! Да! Мы будем рядом с Офелией. Ура!

Джек: Филипп?

Тяжело вздохнув, он накрыл лицо ладонью, произнеся.

Филипп: Хорошо.

Обернулся к девушке, присев на одно колено, Фелиция в свою очередь, понимая, что он имеет в виду присела в реверансе.

Филипп: Госпожа, мы с сестрой клянемся служить вам верой и правдой, следовать за вами и исполнять ваши приказы. Теперь наши жизни в ваших руках.

Фелиция: Госпожа, мы обещаем прийти по первому зову, пройти огонь и лёд.

Офелия не была готова к такой официальной речи, но не растерялась.

Офелия: Благодарю вас, давайте позаботимся друг о друге. На самом деле я предпочитаю быть самостоятельной, но буду не против вашего сопровождения на первое время.

Фелиция: Как скажите, миледи.

Офелия: И, пожалуйста, обращайтесь ко мне неофициально. Мне так будет более комфортно.

Джек хмыкнул.

Джек: Мне тоже к вам обращаться на «ты»?

Наигранно делая серьёзный вид, Офелия отрицательно покивала головой.

Офелия: Нет, вы Джек, обращаетесь ко мне как и прежде.

Уголки её губ поползли вверх в самодовольной ухмылке. Прямая гордая осанка, руки скреплены сзади в замок. Молодой человек натянул равнодушие на лицо, хотя чувствовалось в нём раздражение. Девушка сама от себя такого не ожидала, будто это сказала вовсе не она.

Джек: Конечно, мисс Офелия. А теперь позвольте откланяться, мне пора возвращаться к своим делам.

Бросая последний оскорбленный взгляд, он ушёл обратно в замок.

Филипп: Вы понимаете, что только что унизили приближенного самого короля?

Фелиция: Филипп, ей можно. Офелия же богиня, поэтому ей решать, как с кем общаться.

Офелия: Нет…

Грустный, виноватый взгляд девушки.

Офелия: Я должна уважать всех жителей королевства. Это было неправильно с моей стороны. Филипп прав.

Фелиция: Но, Офелия, почему тогда ты так сказала? Ты такая милая и хорошая. Он сделал тебе что-то плохое? Ты только скажи и мы тогда…

Филипп закрыл рот сестре ладонью, осуждающе смотря сначала на неё, а потом обычно на богиню.

Поделиться:
Популярные книги

Генерал Скала и ученица

Суббота Светлана
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица

Рейдер 2. Бродяга

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Рейдер
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
7.24
рейтинг книги
Рейдер 2. Бродяга

Третий. Том 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 4

Купец VI ранга

Вяч Павел
6. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец VI ранга

Барон меняет правила

Ренгач Евгений
2. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон меняет правила

Академия проклятий. Книги 1 - 7

Звездная Елена
Академия Проклятий
Фантастика:
фэнтези
8.98
рейтинг книги
Академия проклятий. Книги 1 - 7

Одержимый

Поселягин Владимир Геннадьевич
4. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Одержимый

Академия

Кондакова Анна
2. Клан Волка
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Академия

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Наследие Маозари 5

Панежин Евгений
5. Наследие Маозари
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 5

Наследник павшего дома. Том II

Вайс Александр
2. Расколотый мир [Вайс]
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том II

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Отцы-основатели. Весь Саймак - 10.Мир красного солнца

Саймак Клиффорд Дональд
10. Отцы-основатели. Весь Саймак
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Отцы-основатели. Весь Саймак - 10.Мир красного солнца