Тыквенное семечко
Шрифт:
Лемис достал спрятанный в мельнице медальон на серебряной цепочке, подвинул поближе лампу и отрыл крышечку. На него, улыбаясь, смотрела Олесс. Ее темные волосы были распущены, а руки прижимали к лицу букетик ландышей.
— Милая моя, — Лемис с нежностью прижал медальон к груди. — Что же там будет сегодня с тобой? — Он с волнением посмотрел в окно, в сторону чернеющего в дали леса. Лемис стал в волнении расхаживать по магазину, рисуя в своем воображении самые мрачные картины. Сначала он представил толпу озверевших древесников, швыряющих
— Нет! — Лемис резко остановился. — Я этого не допущу! Пусть лучше меня вместе с ней убьют!
Он подошел к полке с рыцарями.
— Вы ведь поступили бы точно также, не так ли?
Рыцари молча смотрели на него, и только свет от лампы отражался на их шлемах. Лемису показалось, что они все его поддерживают и собираются незримо его сопровождать. Ну конечно! Вон даже генерал подмигнул ему! Лемис бережно надел медальон на шею и, задув лампу, выскочил на улицу.
** ** ** ** ** ** ** ** ** **
— Ну вот, здесь ты будешь жить, — Фабиус распахнул перед Тюсой дверь комнаты, на втором этаже.
Кикиморка так и застыла на пороге от восторга. Комнатка была маленькой, но очень уютной. Почти все место занимала деревянная кровать, накрытая темно-зеленым покрывалом, сверху лежала подушка, на которой красовалось вышитое дерево. С кончиков подушки свисали зеленые шелковые кисточки.
'Ой, на какой подушке я буду спать! Жалко, брат не видит… — Тюса переступила порог комнаты, немного переживая, что все это ей только снится. Рядом с кроватью стояла тумбочка, на которой стояла керосиновая лампа и фарфоровая фигурка русалки. На стене висела картина в позолоченной рамке, изображавшая пожилую ливнасиху всю в шелках и драгоценностях.
— А это что за бабушка? — спросила кикиморка у Фабиуса.
— Это одна очень важная дама, служившая при королевском дворе много лет назад, — сказал Фабиус, ставя мешочек с вещами около кровати. Напротив кровати было небольшое круглое окошко, зашторенное цветными занавесками, и Тюса не удержавшись, подошла к окну и отодвинула занавеску.
Лиственница Фабиуса стояла неподалеку от центральной тропы. Вокруг стояли большие деревья с широкими стволами. Почти на каждом дереве была табличка.
— Одежда и ткани, — прочла Тюса вслух табличку на буке, что стоял напротив. — Ой, а вон там, — она показала пальцем на елку, — какой то дяденька ставит еще одну табличку!
Фабиус посмотрел в окно.
— Это наш сосед Вурзель, хозяин харчевни 'Старая ель'. У него просто страсть к табличкам, пойдем, я тебя с ним познакомлю.
Когда Фабиус с Тюсой подошли к харчевне, Вурзель уже закрепил деревянный указатель около тропы, и чуть наклонив голову набок, любовался своей работой. На указателе витиеватыми буквами пестрела надпись: 'Если вы давно
— Опять новая табличка, Вурзель! — Фабиус протянул соседу руку. — Скоро они у тебя будут начинаться от восточного обрыва.
Вурзель громко захохотал и пожал Фабиусу руку. Кикиморка во все глаза рассматривала своего нового соседа. Вурзель был невысоким толстеньким ливнасом-древесником. У него было круглое розовое лицо с большим мясистым носом и шутливо прищуренными глазами. Его голова почти облысела, зато седые усы торчали во все стороны.
— Фабиус, дружище! А я как раз к тебе собирался! Микстура нужна от изжоги.
Тут он уставился на кикиморку.
— Ой, а это кто у нас такой?
Тюса смущенно опустила глаза, поправила коротенькие хвостики и шмыгнула конопатым носом.
— Я новая помощница дяденьки Фабиуса! Зовут меня Герментюса! Я раньше в кочке жила, с бабушкой…и с братом еще…он у меня такой противный, просто ужас! Он уже такой большой, а нырять до сих пор не научился, представляете?
— Во как! — Вурзель смотрел на Тюсу, улыбаясь. — Ну а у нас как, нравится?
— А то! — Кикиморка зажмурилась от счастья. — Какие у Вас таблички красивые, дяденька Вурзель!
Фасад харчевни украшали многочисленные надписи.
'Здесь ты найдешь домашний уют', Круглосуточно', 'По воскресеньям — музыка', 'Эль — почти даром'. А на табличке 'Вкуснее только у Авриса' белела фигурка крылатой лани.
— Это еще не все! — с гордостью сказал Вурзель, сложив руки на толстом животе. — Внутри тоже есть! Так что заходи, когда проголодаешься. — А ну, быстро на кухню! У тебя там жаркое пора помешать! — заорал он во всю глотку повару, что прохлаждался на крылечке харчевни. Тот испуганно юркнул в дверь, в спешке потеряв вафельное полотенце.
— Вот это у вас, дяденька Вурзель, голос громкий, прямо как у моей бабушки, — с уважением сказала Тюса. — Она когда брата зовет домой, комары в обморок падают.
— Нашего Вурзеля, когда он на своих поваров кричит, слышно через две опушки и одну просеку. Поэтому, когда в харчевню приходят, меню редко кто спрашивает, и так все слышат, что он готовит, — заявил Флан, поправляя очки на переносице.
Вурзель басовито расхохотался и шлепнул аптекаря с размаху по спине.
— Вы на праздник идете? — спросил он у Фабиуса.
— Натолчем корня имбиря и пойдем, правда, Тюса? — Фабиус посмотрел на кикиморку поверх очков.
— Так что же мы тут стоим?! — Тюса схватила аптекаря за рукав и потянула в сторону лиственницы. — Вдруг еще, чего доброго не успеем!
Глава 2. Праздник Большого Дерева
** ** ** ** **
В лесу совсем стемнело, на деревьях разом вспыхнули сотни фонарей и осветили все тропинки золотистым светом. Повсюду пестрели плакаты 'Червивого ореха', в темноте виднелись лишь три черных силуэта с белеющими улыбками.