Тюр
Шрифт:
Лия усмехнулась, и в её голосе прозвучала нотка гордости.
Марион почувствовала, что её глаза непроизвольно распахнулись шире.
— Ох, — сказала она.
— Ага… ох, — засмеялась Сильвия. — Мы с Тором тоже пытаемся, но должна признать, я рада, что Лия решилась быть первой.
— Ты и Тор… пытаетесь? — Марион моргнула. — Ты пытаешься забеременеть?
Сильвия кивнула.
— Ага.
Увидев лицо Марион, она расхохоталась.
— Не волнуйся, — заверила её женщина. — Мы не собираемся тут разводить популяцию полубогов. Я всё ещё работаю дизайнером
Лия кивнула, соглашаясь с Сильвией.
— Я писательница, — добавила она. — Чем я, к счастью, могу заниматься сейчас из любого места. Я начинала заниматься журналистикой на фрилансе в Париже, но только что подписала контракт на книгу о Синдикате, так что сейчас это занимает большую часть моего времени.
Слегка улыбнувшись и взглянув на Локи, она добавила:
— Возможно, будет больше одной книги. Мой издатель упоминал о написании нескольких книг. Локи считает, что я должна писать о том, как быть «сексуальной кошечкой-воришкой», как он выразился…
Она рассмеялась от этой мысли, качая головой.
— Наверняка это продавалось бы лучше, — сообщил ей Морти, склоняясь над бассейном.
Лия кивнула ему.
— К сожалению, это так, — уныло сказала она.
Марион почувствовала, как её разум кипит, пытаясь осмыслить всё это.
Тюр предупреждал её.
Он предупреждал её, что это никогда не будет похоже на брак с человеком.
Она знала, его беспокоило то, что Марион может не смириться с этим, когда осознает всю реальность брака с не-человеком. Тюр ясно дал ей понять, что он никогда не сумеет полностью подражать нормальному человеческому мужчине.
Взглянув поверх кристально голубой воды на Тюра, она увидела, что он смотрит на неё.
Он тайком наблюдал за ней.
Посмотрев на него в ответ, она поняла, что всё не совсем так.
Тюр слушал.
Он старался уловить каждое слово, которое они говорили друг другу.
Узнав встревоженное выражение на его лице, Марион осознала, что эти выходные были с его стороны способом окунуть её в данную реальность. Познакомить не только с невидимым гавайским островом, но и со всем божественным: с необходимостью скрываться от человечества, с тем, что она выйдет замуж за сверхъестественное существо и с тем фактом, что их дети не будут принадлежать к человеческой расе.
Это был его способ узнать, действительно ли она не против выйти замуж за бога и породниться с его сверхъестественной эксцентричной семьёй.
Марион даже задумалась, не причастны ли к этому люди.
То есть, она задавалась вопросом, не попросил ли Тюр своих братьев, чтобы их жёны, человеческие друзья и семья объяснили ей это всё.
С этой мыслью Марион повернулась и посмотрела на Лию, которая улыбалась.
— Да, — сказала Лия, прежде чем Марион успела произнести хоть слово. — Он попросил нас поговорить с тобой. Тюр. Думаю, он очень волновался. То, как сильно он переживал, было даже милым.
Сильвия высунулась из-за Лии, вытянув
— Он беспокоился, что ты не до конца осознаёшь, во что ввязываешься, — сказала женщина в радужном бикини. — Он сказал, что раньше у него «очень плохо получалось доносить информацию» до тебя, и он был озабочен тем, что «непреднамеренно вводит тебя в заблуждение».
Лия рассмеялась, качая головой и бултыхая ногой в бассейне.
— Видишь? — размышляла она. — Он вежливый. Локи сказал мне: «Мы поженимся, и если ты скажешь "нет", я буду очень, очень несчастен и недоволен, и я больше не буду трахать тебя». Потом он продолжал смотреть на меня, пока я не пообещала, что я безусловно хочу выйти за него замуж…
Марион рассмеялась, но следом заговорила Майя.
Она сидела по другую сторону от Сильвии, всё ещё потягивая свой банановый дайкири.
— …И он хочет отвести тебя к своему отцу, — сказала девушка. — Тюр, я имею в виду. Но он боится делать с тобой эту межпространственную штуку, когда ты не знаешь, чего ожидать. Ещё он боится, что если ты не сможешь поладить с его братьями, то от похода в Асгард ты просто слетишь с катушек…
— …Но в этом нет ничего страшного, — заверила её Сильвия. — В путешествии в Асгард. Я знаю, насколько безумно это звучит, но, честно говоря, всё не так уж плохо…
— Говорит женщина, которая, по словам всех богов, чувствовала себя там странным образом как дома, — сказала Лия, закатывая глаза. Она посмотрела на Марион. — Не слушай её. Сильви у нас уже типа полубог. Поход в Асгард — это очень, очень странно. От путешествия между измерениями тебя может стошнить. Но вообще-то это круто. И немного опасно. Там есть странные животные.
Пожав плечами, Лия добавила:
— Один кажется нормальным. Он там самая большая шишка, но у него хотя бы есть чувство юмора…
— …Говорит женщина, которая могла бы плюнуть ему в глаз, и он всё равно любил бы её, учитывая, что из всех людей она вышла замуж за Локи, — проворчала Сильвия.
Рассмеявшись, Лия пихнула Сильвию рукой.
— Хочешь сказать, что Один Всеотец был настолько счастлив свалить на меня моего мужа, что из кожи лез вон, чтобы быть милым со мной?
— Именно это я и говорю, — парировала Сильвия.
Вздохнув, она посмотрела на Марион.
— Попробуй стать женой старшего сына царя, — проворчала она. — Это как будто самое стрессовое собеседование на работу во всём мире. Особенно, когда мужчина, который проводит это собеседование, может разозлиться и испарить тебя или что-то в этом роде…
— ПРЕКРАТИТЕ ПУГАТЬ МОЮ БУДУЩУЮ ЖЕНУ! — прогремел голос над водой.
Лия, Сильвия, Морти и Майя подпрыгнули.
Они все замолчали и посмотрели на Тюра в бассейне, который сверлил их гневным взглядом.
Потом они все разразились заливистым смехом.