У каждого свои недостатки. Часть 1
Шрифт:
За столом прислуживал Пайк. Передо мной возник столовый прибор, к счастью, без всяких странных ложек и вилок. Еда была простой: яйца (очень свежие, а не сублимат), бутерброды с ветчиной и сыром и натуральный кофе. Ни икры, ни водки. Я постаралась вспомнить все, что читала для театра об этикете и жизни богачей.
— Ничего, если я буду обращаться к тебе на «ты»? — Демидов перешел на ориенту. — Кажется, я значительно старше тебя. И англа всегда так официальна.
Ой, плохо! В ориенте есть родовые окончания. Как бы не запутаться.
— Да,
— Модести — сценический псевдоним? — поинтересовался Демидов.
— Нет, — я покачала головой, — это мое настоящее имя. Я не актри… не актер. Мне пришлось заменить заболевшего исполнителя. На самом деле, я режиссер-постановщик.
— Ты? — молодой человек недоверчиво смотрел на меня, наклонив голову набок. — Сколько тебе лет?
— Восем…надцать, — выдавила я.
— Не дал бы тебе больше пятнадцати, — сказал Демидов.
На самом деле, мне двадцать. Но я же мальчик, хрупкий подросток.
— Да… я… все так говорят. Но в конце концов, это ведь все… все эти пьесы, что я ставил… это не то, чем можно гордиться, верно?
Демидов кивнул:
— Пайк сказал, что до сегодняшнего утра ты был не в курсе того, как оказался… — молодой человек кашлянул.
— …вашим подарком, сэр? Нет, сэр. Но я знаю, что мой договор был выкуплен и передан… вам.
— Я подписал расторжение. Пайк сообщил тебе?
— Да, сэр. Спасибо.
— В этом есть часть моей вины. Поэтому тебе полагается компенсация. У тебя есть чип?
— Да, сэр.
— Перед отправлением челнока Пайк переведет всю сумму на твой чип. Надеюсь, этого хватит, чтобы какое-то время не волноваться и спокойно искать себе новую работу.
— Спасибо, сэр, — повторила я.
— Итак, Марк Бейзовиц.
— Да, — я скрипнула зубами.
— Я нашел кое-какую информацию о твоем бывшем работодателе. У него большие проблемы…
— Да хоть бы их было побольше! — вырвалось у меня.
— … и у его театра.
— Почему… у театра? — тут я растерялась и испугалась.
— В том, что ты сейчас здесь, виноваты мои бизнес-партнеры… с ними разговор отдельный… и Бейзовиц, — мне показалось или в кают-компании вдруг стало на несколько градусов холоднее? — Неужели ты думаешь, Сэм Модести, что люди, вписавшие мое имя в договор без моего согласия, устроившие мне крайне неприятный сюрприз, будут и дальше наслаждаться беспечной жизнью?
Да, видимо, русские и впрямь дружат с морозами. Мне стало зябко и по телу пробежали мурашки.
— Но, сэр, — робко возразила я, — труппа тут совершенно не при чем. Они просто актеры, которым нужна работа.
— Мои люди в этом разберутся, — «снежным» тоном оборвал меня сэр Кир.
И все же я решилась задать еще один вопрос:
— Сэр, вам известно, почему Марк Бейзовиц так охотно продал меня этим… вашим бизнес-партнерам? В договоре не было указана сумма, и я не понимаю…
— Я уточнил, —
— Сколько?! Но это невозможно!
— Тебя продали как юного девственника и высококвалифицированного компаньона. Очевидно, были учтены мои театральные предпочтения. Но не мои предпочтения в постели.
— Не м-м-ои тоже! — залившись краской, запинаясь и стараясь выровнять дыхание, выкрикнула я.
Значит, Марк все-таки сунул нос в мои гормональные тесты и сканы органов на предмет глубоких модификаций.
— Ты разве не гей? Нет? Неужели «стрейт»*(*англ «прямой» — с обычной сексуальной ориентацией)? Как ты затесался в этой компании?
— Работал, сэр! — пропыхтела я. — Просто работал!
— А… В принципе, подробности твоей личной жизни меня не интересуют, — равнодушно бросил Кир. — В качестве моральной компенсации я выплачу тебе половину этой суммы. По-моему, это справедливо.
Я окончательно потеряла дар речи.
— Расскажи мне о том, где ты брал сюжет для своих постановок, — тон моего собеседника стал мягче, в него вернулись нотки любопытства. — Директор не был против?
— Нет, — я попыталась сосредоточиться. — Марк просил про гейш… ему нравятся гейши… ну я и воспользовался.
— Вот как? Забавно, — Демидов издал легкий смешок. — А…
Наш разговор прервал Пайк. Он приблизился к столу и сообщил:
— Получено сообщение от леди Драммонд. Вывести его на громкую связь? — взгляд камердинера стал стеклянным, глаза поменяли свет на ярко-синий.
— Пайк, — нахмурился Демидов.
— Ничего страшного, сэр. Мисс…тер Модести в курсе, кто я.
— Тебе виднее, старина… Не нужно, Пайк. Я сам свяжусь с леди Сибиллой.
Демидов вытер рот салфеткой и приподнялся.
— Мне очень жаль, сэр, — по глазам Пайка пробежали блики голубого. — Но боюсь, леди Драммонд уже здесь.
— Черт! — Демидов болезненно скривился и встал. — Проведи ее в мой кабинет. Я сейчас подойду.
Пайк поклонился и вышел, а молодой наследник с досадой повторил:
— Черт! Я не успел морально подготовиться. Она же собиралась прилететь к обеду!
Я сидела, вжав голову в плечи.
— Доедай свой завтрак, — бросил мне Кир, — потом…
Он вдруг осекся, глядя в сторону двери. От пронзительного женского вопля у меня зазвенело у ушах:
— Кирилл!!! Что все это означает?!
Посреди кают-компании стояла высокая девица лет двадцати пяти. Она была дорого и элегантно одета. Одна ее сумочка стоила столько, что я могла бы комфортно прожить на эти деньги несколько месяцев на какой-нибудь станции-отеле. Лицо девушки выдавало дорогой уход, возможно, легкую модификацию в пределах разрешенного, без внедрения в гены. Однако это красивое, правильное лицо было искажено гневом и шоком. Демидов медленно опустился на стул.