Шрифт:
От авторов.
Авторы убеждены, что у преступности нет национальности, поэтому национальное происхождение главного героя романа выбрано случайно и исключительно для детализации образа.
Все виды преступлений, описанные в романе, взяты из реальной жизни, многие – с сохранением имен преступников.
Посвящение.
Посвящаю книгу своим друзьям, благодаря которым я представляю собой то, что я есть.
Ира
Кулямина Ирина, ты одна из моих самых близких подруг. Без тебя моя жизнь была бы совсем иной. Твой острый ум, харизма, непримиримая решительность и пылкий характер не оставляют людей равнодушными. Твои черты отразились на одной из главных героинь этой истории. Спасибо тебе за твою каменную дружбу. Ты – моя опора!
Пичугина Александра! Без тебя нашей троицы не получается! Твоя отзывчивость, доброта и сладость характера не остаются незамеченными окружающими, и особенно, – мужчинами. Красота, кокетливость, любовь к модельному бизнесу, – все эти очаровательные особенности твоей личности мелькают в каждом женском образе этой книги. Спасибо тебе за твою крепкую дружбу и искреннюю поддержку.
С любовью, Екатерина Фатеева.
Вместо предисловия.
Признание в любви.
Нью – Йорк, я тебя люблю.
Люблю не только за желтые такси, увозящие
В красно – желто – зелено – оранжевую осень;
Не только за Бродвей и Пятую авеню.
Я люблю твою бессонную суету, твои небоскребы,
Незнакомых людей, из лиц которых складывается
Твое уникальное лицо. Есть в твоих тайных темных
Закоулках чудовища, бросающие тень на твою
Притягательную красоту. Мы хотим включить свет
В этих закоулках и показать чудовищ людям, чтобы
Они не доверяли им и не относились к своей жизни
Легкомысленно. Но все же, хорошего в твоем облике больше.
Нью – Йорк, я думаю о тебе, поэтому чувствую,
Как по твоим венам – магистралям и мостам, несется
Неудержимая жизненная сила, и
Вливается в мою кровеносную систему.
Теперь ты и я – одной крови.
Даже если ты не замечаешь меня,
Не думаешь обо мне, я все равно люблю тебя
И буду любить тебя всегда.
Искренне твоя, Ольга Фатеева.
ГЛАВА 1.
Португальская принцесса Азалия.
Нью-Йорк Сити. 2016 год.
«Будьте
с живописными людьми».
Стефан Цвейг.
Из сообщений СМИ: тело 62 – летней португальской принцессы найдено в ее собственном особняке 21 декабря. Предположительная причина смерти – отравление. Жертва преступления была одета в бальное платье и в неестественной позе уложена на софе. Рядом к стене была прислонена картина с изображением молодой девушки с цветком розовой азалии в руках. В руках погибшей также был цветок розовой азалии. Цветы азалии обнаружены в прическе убитой. К сведению, родовое имя принцессы – Азалия Мария Милагреш Силва Родригеш да Вимар.
********
Португальская принцесса Азалия принадлежала к неправящей династии и недавно отметила свой 62 – й день рождения. Вдовствующая бездетная аристократка путешествовала по миру и последние несколько лет проживала в роскошном особняке на одной из самых богатых улиц мира – Пятой Авеню на Манхеттене в Нью-Йорке. Меланхолия и душевное одиночество были постоянными спутниками стареющей женщины. Ее жизнь расцвечивало огромное количество дорогих бутиков, брендовых магазинов, ресторанов на любимой ею Пятой Авеню. Светские тусовки давно наскучили ей и вызывали отвращение.
В комнате для гостей, на втором этаже, стену украшал огромный живописный портрет хозяйки дома. На портрете была изображена хрупкая юная девушка с тонкой прозрачной кожей, белоснежной и безупречно гладкой. Темно – русые блестящие волосы были изящно убраны в пышную прическу. Высокий, с горбинкой, нос придавал лицу аристократический вид. Обнаженная шея восхищала восхитительным изгибом и белизной. Белое платье простого фасона, без украшений, не отвлекало внимания на себя, а служило ненавязчивым фоном, дополняющим красоту принцессы. Крошечные бриллиантовые серьги, освещенные солнечными лучами, бросали отсветы на бархатные розовые щечки, а нежные губы сложились в надменную высокомерную улыбку, плохо гармонирующую с девственной чистотой и воздушностью образа.
Талантливый художник очень точно передал горделивую натуру молодой прелестницы, полной осознания собственной красоты, ощущения здоровой молодости и высокого положения в обществе, основанного на финансовом благополучии. В своих полудетских руках юная принцесса держала цветок розовой азалии. Живописцу удалось донести до зрителя мысль о том, что прекрасный цветок азалии потерялся на фоне более прекрасной принцессы, названной в честь этого цветка.
Сейчас, в 62 года, пожилая женщина выглядела отвратительно. Когда – то бывший ее гордостью аристократический нос, теперь придавал ее лицу, и особенно, профилю, вид хищной птицы. Кожа потускнела и пожелтела, у жесткого рта пролегли глубокие морщины, а покрашенные в каштановый цвет волосы, потеряли эластичность и печально свисали вокруг лица.
Азалия презрительно относилась к косметическим операциям, наблюдая, как некоторые ее состоятельные сверстницы под ножом хирурга превращались в мумий с натянутой кожей, надутыми губами и вытаращенными глазами. Глядя на их тощие, измученные диетой тела, на раскрашенные по – цирковому лица с глубоко запавшими от возраста и худобы глазами, она мысленно называла их «восставшими из гроба».
Многие женщины на земле захотели бы занять ее место, чтобы прожить весело и богато, тратя деньги без оглядки, меняя дворцы, любовников, континенты.