Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Когда вещи уже были собраны, снизу, из кухни, донеслось ворчание. Сэн приступил к приготовлению завтрака и ругался на то, что Веда - неряха, не помыла с вечера посуду. Голос бубаха волшебным образом прогнал смутное ощущение тревоги и поднял настроение, поэтому охотница на фейри подхватила свой рюкзак и вприпрыжку спустилась с лестницы.

Бубах действительно нашелся на кухне. Гора чистой посуды высилась на столе, а сам Сэн взбивал в миске яйца для омлета. Он всегда это делал собственноручно, говоря, что магия мешает омлету подниматься. В любом случае это блюдо у него получалось

просто восхитительно.

– М-м... Омлетик. Сэн, ты - чудо.
– Вместо приветствия воскликнула Веда, мимоходом звонко чмокнув домового в пушистую щечку. Тот отмахнулся, но улыбка отразилась в зеленых глазах.

– Садись, через десять минут все будет готово.
– Он перелил яичную массу в сковороду и запихнул последнюю в духовку.
– Куда собралась?
– от глаз внимательного бубаха не укрылся собранный рюкзак.

– На задание. Вчера этот, который шипит вечно, приходил. – состроила она кривую рожицу.

– И какое задание он тебе дал?
– в голосе Сэна послышалось беспокойство.

– Найти какой-то замок и разобраться с пакостниками, поселившимися в нем. Ничего особенного, не ...

Она хотела сказать "Не переживай", но звон разбитой тарелки прервал на полуслове. С недоумением Веда смотрела на домового, который неотрывно смотрел на разбитую посуду, даже не порываясь собрать осколки. Его губы что-то неслышно шептали, но Веда не могла ничего различить.

– Эй, ты чего?
– взволнованно спросила она, впрочем не порываясь как-то привести в чувство бубаха. Это было чревато ударом магии в порыве чувств. Сама девушка гасила такие атаки, но тонкие плети молний все же успевали проскочить и больно ужалить.

– Замок-на-Холме?
– севшим голосом переспросил Сэн.

– Ага. Ты что-то о нем знаешь?
– беззаботно спросила Веда.

– Знаю. Не нужно туда ехать.

После этих слов Ведика наконец обратила внимание на состояние маленького пушистика и осторожно подошла к нему, присела на корточки и внимательно посмотрела в глаза.

– В чем дело, Сэн?
– строго спросила она. Если бубах так за нее перепугался, значит там действительно не все гладко.

– Я не могу сказать. Он запретил!
– из огромных зеленых глаз покатились крупные капли слез.

– Что значит запретил? Опять? Да как он смеет?
– не на шутку разозлилась девушка на рыжего.

Бубах в ответ только грустно всхлипнул, а потом неожиданно подбежал к Веде и крепко обнял за шею маленькими ручками. Ей ничего не оставалось, как обнять в ответ. Так они и стояли несколько минут, крепко прижимая друг друга.

– Ты же понимаешь, что я не могу не поехать. Он уничтожит меня, если я нарушу договор. И будет опять в своем праве.
– тихо прошептала Веда, успокаивающе гладя мягкую шерстку.

– Знаю, но я так за тебя боюсь. Ты справишься, ты сильная. Но будь осторожна и возьми меч!
– так же тихо ответил Сэн. Пришлось пообещать.

После они вместе позавтракали, и Веда засобиралась в путь. До Суэра путь не близкий, нужно выдвигаться уже сейчас, чтобы успеть до темноты снять комнату в гостинице. Она и так сильно задержалась. А еще хотела к Ллойду заглянуть! Ему пришлось написать записку

с указанием места, в которое отправляется. Она всегда так делала по его просьбе. Своего рода мера предосторожности, чтобы Магистр знал, где ее искать, если что-то случится.

Попрощавшись с грустным Сэном, девушка быстрым шагом направилась к государственному тракту. Там, при удачном стечении обстоятельств, можно будет найти попутчиков с каретой или телегой. Очень не хотелось бы проделать весь путь пешком и в одиночестве. А меч так и остался сиротливо лежать в комнате.

Ллойд – - переводится с валлийского как "седой".

"Живая вода" –  Английское whisky (whiskey) происходит от кельтских выражений ирл. Uisce beatha и гэльск. uisge beatha (произносится примерно как "ишке бяха"). Дословно выражение переводится как "вода жизни".

Гуинн - От валл. gwyn - "белый, чистый"

Вортигерн -- от валл. "высокий властелин".

Самое страшное - это лишить человека права

сделать собственный выбор.

Без свободы воли мы - ничто. Рабы.

Вещи, и ничего более.

Чарльз де Линт "Лезвие сна"

Суэр был крупным торговым городом, самым близким к столице. Сюда со всей страны съезжались купцы и караваны соседних государств, все ремесленники стремились торговать на рынках Суэра. Веда была здесь несколько раз и была неприятно удивлена похожестью этого города на столицу своей родины. Те же вечно спешащие люди, не замечающие никого вокруг, те же попрошайки на каждом углу и те же приторно улыбающиеся продавцы, стремящиеся «впарить» раззевавшемуся покупателю ненужный товар.

В Суэре было несколько рынков - продуктовый, ремесленный, оружейный и магический. На ремесленном можно было найти все, начиная от одежды, заканчивая кухонной утварью, а на магическом продавали в основном зелья и амулеты. Было также очень много маленьких уютных магазинчиков, обычно располагавшихся на первых этажах жилых домов.

И, конечно, здесь был рай для владельцев гостиниц. Огромный поток людей не иссякал даже в весеннюю распутицу, все стремились продать или купить. Поэтому гостиниц здесь было, как грибов после дождя.

Веда въехала в город поздно ночью и уже отчаялась найти себе место для ночлега, когда увидела скромную вывеску на перекрестке двух улиц. Постоялый двор так и назывался "На перекрестке". "Вообще, странный выбор, для мира полного фейри" - подумала она, ведь всем давно было известно, что именно на перекрестках дорог тварный мир истончался и фейри, как добрые, так и злые, оставляли на них ловушки для простаков. Обычно люди избегали таких мест, но этот постоялый двор явно пользовался популярностью. На первом этаже находилась таверна, откуда сейчас доносились веселые голоса и музыка.

Поделиться:
Популярные книги

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Баронесса. Эхо забытой цивилизации

Верескова Дарья
1. Проект «Фронтир Вита»
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Баронесса. Эхо забытой цивилизации

Черный Маг Императора 7 (CИ)

Герда Александр
7. Черный маг императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 7 (CИ)

Достояние леди

Адлер Элизабет
Любовные романы:
современные любовные романы
7.33
рейтинг книги
Достояние леди

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Рамис Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Полное собрание сочинений. Том 24

Л.Н. Толстой
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24

Студиозус

Шмаков Алексей Семенович
3. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

Сын Тишайшего

Яманов Александр
1. Царь Федя
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.20
рейтинг книги
Сын Тишайшего

Совершенный: Призрак

Vector
2. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: Призрак

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Чапаев и пустота

Пелевин Виктор Олегович
Проза:
современная проза
8.39
рейтинг книги
Чапаев и пустота

По осколкам твоего сердца

Джейн Анна
2. Хулиган и новенькая
Любовные романы:
современные любовные романы
5.56
рейтинг книги
По осколкам твоего сердца