У Персидской границы
Шрифт:
Он хотел оттянуть время, чтобы разбойники ушли чуть дальше и не поняли, откуда выстрелы.
Азарий непрерывно ругал себя за то, что создал столько проблем группе, чего раньше с ним никогда не случалось.
По мере приближения к людям, хищные глаза волков разгорались всё больше, пока не зажглись настоящим огнём в тени деревьев.
Два волка оказались нетерпеливее других и, злобно щёлкая зубами, впились своими жёлтыми глазками в Азария, готовые к прыжку.
Михаил и Данил
– Бросайте, – скомандовал Фёдор.
И тут же послышался волчий визг.
Одного волка Данил ударил по голове, а другому Михаил перебил передние лапы.
Получив сильный удар по голове, волк закружился на месте. Другой же, с отбитыми передними лапами, встал на задние ноги, оскалил свою пасть и прыгнул в сторону Азария. Фёдор выстрелил в упор и попал прямо в оскаленную пасть волка.
Теперь, уходя в сторону от волков, стреляли все четверо.
Три оставшихся волка вскочили на ноги и, совершенно озверев, с оскаленными пастями бросились на Азария.
– Азарий стреляй, – крикнул Фёдор и выстрелил в волка. Волк, сражённый в голову, свалился на траву.
У Азария снова поплыли тёмные круги перед глазами.
Двух других волков сразили наповал Данил и Михаил. Убитые волки беспомощно валялись на земле и выли, вздрагивая ногами или головой.
Испуганный выстрелами и жутким волчьим воем, сквозь колючую чащу бежал на них разъярённый дикий кабан с налитыми кровью глазами.
– Только тебя тут не хватало! – с досадой произнёс Фёдор.
Кабан бежал прямо на них. Душераздирающий вой волков сильно его испугал, вызвав агрессивный шок.
– За дуб, быстро! – скомандовал Фёдор.
Все четверо спрятались за дуб.
Это не спасло бойцов. Пробежав с визгом мимо дуба, кабан развернулся и, выставляя вперёд свои длинные клыки, снова бросился на них.
– Пошёл прочь! – крикнул Фёдор.
Голос Фёдора потонул в кабаньем визге.
– Пристрелить его, – крикнул Фёдор.
И тут же грянули четыре выстрела. Раненный кабан всё ещё бежал на них, пытаясь взрыть своими клыкам животы своих врагов.
– Мужики, теперь вы видите, что делает паника и страх? – сказал Фёдор, указывая на разъярённого кабана, падающего на землю и взрывающего клыками от смертельной боли из земли корни деревьев.
– Да, если бы он не испугался, то так бы и сидел там, в чаще, – с аппетитом рассматривая кабана, сказал Михаил.
– Всё, пошли, хватит облизываться, – сказал ему Фёдор.
Михаил пошёл, оглядываясь на кабана. Ему было жаль оставлять такую гору мяса на растерзание волкам и шакалам. Он ещё раз облизнулся и пошёл дальше.
До реки оставалось несколько метров.
– Азарий,
Азарий пошёл к реке, а Фёдор стал искать переход и подъём в гору с другой стороны реки.
– Всё, мужики, пошли, я нашёл удобный переход. Именно здесь я проходил три года назад, – сказал Фёдор, рассматривая крутую гору с противоположной стороны реки.
– Пошли, пока татары не нарвались на нас. Они, наверное, слышали, как мы тут в волков стреляли, – сказал Данил.
– Азарий, ты там скоро? – крикнул Фёдор.
– Всё, иду, – отозвался Азарий.
Им не пришлось долго подниматься, так как, услышав выстрелы, вся группа пошла к ним на помощь. Соединившись с группой, Фёдор повёл её через реку и, преодолев горный перевал, вышел навстречу разбойникам, которые гнали коров к границе. Затем, осмотрев местность, Фёдор подвёл группу ко второму ущелью и затаился в лесной чаще.
– Фёдор, я думаю, что нам лучше подойти к границе и встретить там разбойников вместе с пограничниками, – уверенно произнёс Михаил.
– Нет, Михаил, нам не нужны человеческие жертвы. Мы должны напасть на разбойников неожиданно и отбить скот. А с пограничниками встретятся казаки.
– Ты думаешь, что они отдадут нам скот без боя?
– Я думаю, что основная масса разбойников занята боевыми действиями, а с погонщиками коров мы вполне можем справиться. Я считаю, что это самое удобное место для нападения. Перед входом в ущелье крутой поворот – это как раз то, что нам сейчас нужно, – сказал Фёдор.
– Фёдор, почему ты думаешь, что они пойдут сейчас именно здесь? – недоверчиво произнес Михаил.
– Для разбойников это самый короткий и безопасный путь. Как только они войдут в это ущелье, так сразу же станут неуязвимыми. Мы не сможем подойти к ним, – ответил Фёдор.
– Они уже близко, – нетерпеливо произнёс Михаил, прислушиваясь к доносившимся звукам.
– Я всё слышу, – спокойным тоном ответил Фёдор и добавил, – а тебе, Михаил, нужно чаще вспоминать кабана, которого к смерти привёл собственный страх.
– Фёдор, ты считаешь меня трусом? – с возмущением произнёс Михаил.
– Трусом я тебя не считаю, но боевой выдержки тебе не хватает, – ответил он.
Теперь уже весь отряд слышал топот копыт и мычание коров, которые эхом разлетались по лесу.
– Всем приготовиться, – скомандовал Фёдор.
– Вот они, – сказал Данил, увидев скачущих разбойников с чалмами на головах, длинными кинжалами за поясом и с оружием в руках.
– Уйдут, – с беспокойством произнёс Михаил, стоявший рядом с Фёдором.
– Пусть уходят. И чем дальше, тем лучше, – спокойно ответил Фёдор.