Убегая от любви
Шрифт:
– Откуда вы знаете, что я работал на Луи?
– Потому что я был у него в тот день, когда его невеста убежала.
– Так, значит, вы тот самый Фред, с которым разговаривал Луи? И Роуз подслушала его разговор с вами?
– Именно.
– Но как вы здесь оказались? – изумился Томас.
– Мне очень не понравилось то, что говорил Луи о своей невесте, я долго не решался что-то предпринимать, пока не узнал, что девушка пропала. Правда, Луи это не афишировал. Я узнал, не важно как, что Мари – близкая подруга Роуз. Пришел
Но что произошло? Я знаю, что свадьба Луи и Роуз состоится. Вы смогли переубедить невесту?
– Нет. Я привез ее сюда силой, – хмуро ответил Томас.
Фред не стал комментировать это заявление.
– Тогда зачем вы здесь?
– Мистер Эстон подумывает, не сделал ли он ошибку, отдав Роуз в руки Фокнера. Вот пытается узнать, зачем ему Роуз, а уж потом решить, спасать ее или не стоит, – вставила Мари.
– Я не знаю точно, зачем ему Роуз. Он мне сказал только, что сможет отдать мне долги с ее помощью. А что это значит, я ума не приложу. Я смог помочь вам, мистер Эстон?
– Если честно, не очень. Я уже давно знаю, что Луи интересуют только деньги. Но вот как Роуз связана с его деньгами?!
– Вы можете решать эту загадку столько, сколько вам хочется, – сказал Фред. – Но если вы хотите вытащить Роуз, вам следует поторопиться. Свадьба состоится через три дня, в субботу. У вас осталось не так уж много времени, чтобы на что-то решиться.
– Это-то я и сам понимаю. – Томас грустно вздохнул. – Ну я пойду. Спасибо вам за помощь.
– Пожалуйста, мистер Эстон. Мы будем рады вам помочь, чтобы вы ни придумали! – заверил его Фред.
– Спасибо, – от всей души поблагодарил Томас.
13
Утром Томас пребывал в отвратительнейшем расположении духа. Ни одна ниточка, за которую он пытался ухватиться, не приводила его к хоть какому-то результату. А утешения Дэвида, что отсутствие результата – это тоже результат, не помогали. Томас провел всю ночь без сна, пытаясь придумать что-то еще, и теперь вдобавок к отвратительному настроению получил головную боль и слипающиеся глаза.
Томас встал и подошел к кофеварке. Он сделал себе кофе, ожидая появления Дэвида с отчетом о финансовом состоянии дел мистера Луи Фокнера. Над чашкой появился дымок. Томас приготовился получить удовольствие от бодрящего напитка, но, как только сделал первый глоток, скривился от отвращения.
– Марта! – крикнул он своей секретарше.
– Что случилось, мистер Эстон? – поинтересовалась пожилая дама, которая работала у Томаса с самого основания агентства.
– Я же просил вас, причем несколько раз, заменить фильтр в кофеварке!
– Мистер Эстон, – строгим тоном сказала Марта, – я никогда не забываю ваши распоряжения. Фильтр заменен два дня назад.
От ее взгляда Томасу тут же стало не по себе.
– Вы еще что-то хотели от
– Э-э-э… – проблеял Томас, – нет.
– Тогда я пойду. И разрешите один совет, сэр: или возьмите себе выходные, или отправьте своих сотрудников в отпуск, если вам необходимо в покое и тишине решать свои личные проблемы. Почту я вам принесу позже.
Обычно сдержанная, Марта вышла, чуть ли не хлопнув дверью.
– Что это ты сделал с Мартой? – поинтересовался Дэвид, входя в кабинет. – Она просто кипит от ярости.
– Нагрубил, – честно ответил Томас. – А она поставила меня на место.
– Слава богу, хоть кто-то это сделал! Я принес очень интересные новости.
– Луи почти банкрот, – перебил его Томас, – только это еще не объявили официально. И Роуз ему нужна для восстановления кредитоспособности.
– Откуда ты знаешь? – Дэвид был явно разочарован.
– Случайно вчера встретился с человеком, который кредитовал Луи. Мистер Фредерик Тишор. Знаешь такого?
– Очень порядочный человек. Даже странно, что он связался с твоим кузеном.
– Бизнес. – Томас пожал плечами. – Но мы так и не приблизились к разгадке того, как Луи собрался использовать Роуз!
– Я думаю, что все-таки дело в наследстве. – Дэвид покачал головой, давая другу понять, что других вариантов и быть не может.
– Тогда возникает масса вопросов. Во-первых, если есть наследодатель, почему Роуз обратилась не к нему, а к Луи?
– Очень просто. Она могла не знать о его существовании. И скорее всего, не знает до сих пор.
– Хорошо. Второй вопрос: кто им может быть? Отец Роуз – сирота. Никто даже не знает точно его фамилию. Он подкидыш.
– А почему у Роуз фамилия бабки?
– Миссис Коретц решила, что так ей будет проще решать все вопросы, связанные с внучкой, – объяснил Томас.
– Разумно, – после короткого размышления согласился Дэвид. – Кто есть еще?
– Остались только родственники матери.
Она – единственная дочь в семье. Теперь смотрим на ее бабушку и дедушку. Дед – польский эмигрант. Он был также единственным ребенком в семье. Живых родственников давно уже нет. Я наводил справки в Варшаве.
Дэвид усмехнулся.
– Быстрый ты парень.
– Обстоятельства не позволяют медлить. Так вот, у бабки в Ирландии осталась большая семья. Но они от нее отреклись. Она не поддерживала связь ни с кем из них с самого своего побега.
– А если кто-то раскаялся? Узнал, что есть сиротка Роуз? И решил помочь ей?
– Как ты думаешь, если бы нашелся такой раскаявшийся родственник, он бы не приютил или хотя бы как-то не помог Роуз, когда она без денег и друзей оказалась в Ирландии?
– По логике, должен был помочь. Хотя, Томас, почему ты так уверен, что этот родственник жив? Может быть, Луи подкупил душеприказчика и требует, чтобы наследство скрывали?
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
