Убежать и все забыть
Шрифт:
— Кто же вы по профессии? — вроде бы, спросила серьезно.
— Фармацевт, — ответила ей спокойно, но твердо. — Здесь хотела бы изучить флору и заняться разработками в области фитотерапии.
— Вот как! — женщина еще раз смерила меня взглядом. — Что же… Пожалуй, это вы удачно сделали посадку на моей земле. Что если предложу вам взять в аренду одно строение?.. Не башня, а скорее блиндаж. Один этаж у него наземный с витражными окнами, второй цокольный и глухой. Посмотрите вон туда. Да, это оно самое и есть.
— Даже и не знаю…
— А хотите взглянуть?
Она не очень-то и дожидалась моего ответа, скорее подстегивала к действию. Ловко спрыгнула с коня и решительно направилась к невысокому строению, даже не оборачиваясь, чтобы проследить идем ли мы с Андерсом следом.
— Советую подумать над предложением Эл, — по-своему понял мой сопровождающий минутную заминку, прежде чем сдвинулась с места и стала спускаться с холма, напряженно посматривая в спину госпожи Гроткес. — Так вы особенно много не потратитесь, если возьмете тот бункер в аренду. Ведь правильно же понял, что деньги понадобятся на какое-то специальное оборудование? Кроме того, на обустройство уйдет некоторая сумма сбережений, на необходимые припасы. Но главная причина согласиться в том, что здесь вам будет жить безопаснее всего, пожалуй.
— Монстры обходят стороной владения госпожи Эллари? — хмыкнула и не удержалась от кривоватой улыбки. Никак не могла себя понять, отчего эта женщина так на меня действовала, ведь она точно заставляла напрягаться.
— В какой-то степени да, — между тем серьезно кивнул Андерс. — Ее земли значительно удалены от промышленных зон. Имею в виду те шахты, где все же добывается ирониум. А топот копыт лошадиного табуна это не тот шум, который значительно провоцирует появление червей из-под земли.
— Вы серьезно? Здесь монстры появлялись реже?
— Да, так и есть. И еще здесь земли давно обжиты. Это значит, что помимо жилых и подсобных строений имеются те самые колодцы. Помните, я вам про них рассказывал?
— Это места, где можно спрятаться от нашествия и переждать?
— Их здесь много раскидано по всем лугам, принадлежащим Эл. Она печется о жизни и здоровье каждого своего работника. И да, у нее в подчинении целый отряд ковбоев.
— Кого? — не поняла я словечка. Вроде и где-то слышала, но не могла припомнить значения.
— Ковбои. Это из истории землян, предков некоторых из нас, вартексиан. Не помните? Там еще шло активное освоение одного из открытых позднее материков под названием Америка.
— А! Начинаю вспоминать. Они тоже перемещались все больше верхом и носили такие широкополые шляпы?
— Верно. И кстати, наши мужчины тоже жалуют нечто подобное. Да вы и сами потом
— Довод действительно серьезный…
Так и было, я умом понимала, что мне сделали предложение, от которого не стоило отказываться. Но было некое предчувствие… Или что это я зациклилась на непонятном ощущении тревоги? В конце концов, это всего лишь будет договор аренды. Не понравится — расторгну. В любом случае, намерена была подсобрать потом денег и купить что-то свое.
— А по размеру, мне кажется, это то, что вы и хотели? — Андерс остановился около бункера, а я собралась зайти внутрь, следом за Эллари.
— Похоже. Сейчас взгляну, что там внутри.
А изнутри помещение мне понравилось больше, чем снаружи. Да, кое-где по углам громоздились какие-то коробки, но я их будто не замечала. Как-то так вышло, что сразу же начала представлять, как здесь все можно было обустроить. И получалось довольно симпатично, этакое уютное гнездышко для одной маленькой свободолюбивой пташки. Но больше всего обращала внимание, конечно же, как там возможно было обустроить лабораторию.
— Вытяжка в рабочем состоянии? — заметила короб под потолком.
— Угу!
— С водой проблем не бывает?
— Никак нет!
— Света маловато будет на цокольном этаже.
— Не проблема!
— А вот витражные окна — это шикарно, — я подошла к ним и выглянула наружу. — Ох! Вот это вид! Только ради него одного склонилась бы в пользу принятия вашего предложения.
— Рада, что вам понравилось…
— Но любоваться все же, думаю, будет особо и некогда, — деловито прервала эту леди. — Работы появится — непочатый край. У вас здесь можно будет найти плотников? Мне понадобятся широкие подоконники вдоль всего витража, а возможно, что и в два яруса.
— Без проблем! У меня все парни рукастые. Материал тоже имеется.
— И мне нужен надел земли под аптечный огород. Небольшой. Сдадите и его в аренду?
Что?! Я принялась разговаривать с леди на равных? У меня в голосе тоже появился металл? А она ничуть не была в обиде? Да, похоже, Эллари оценила мою просыпающуюся деловую хватку, и она ей нравилась.
— Разумеется! Будет вам землица. Так по рукам?
Я оглянулась на Андерса. Он замер на входе в обширную совершенно пустую комнату, напоминающую студию, и, привалившись плечом к косяку, посматривал на нас с улыбкой.
— Так и знал, что вы поладите.
Глава 9. Обживаюсь на новом месте
В свое новое жилище я перебиралась, спустя два дня. Меня лично и неизменный баул с рюкзачком закинул на место Андерс на том же каре, но вот скарб мой за эти пару суток значительно размножился, и его обещали доставить наземным способом, попросту — на телеге. Я успела приобрести кое-что нужное из мебели, кухонной утвари, запас продуктов, и немного пересмотрела собственный гардероб, умножив его за счет джинсов, которые раньше не очень-то носила. Да, здесь предстоял иной образ жизни, и следовало под него подстроиться.