Убить, чтобы остаться (сборник)
Шрифт:
– Кофе готов.
Аромат свежесваренного кофе разносился по коттеджу. Я прошел в ванную, побрился, умылся. Посмотрел в окно. Белая от изморози земля, солнце, выглянувшее из-за далеких холмов.
Выйдя в гостиную, я увидел, что дверь в спальню открыта. Джерико сидел на краешке кровати. Он уже разбудил Марсию. Она смотрела на него, еще не понимая, где находится.
– Это ваш коттедж? - хриплым шепотом спросила она Джерико.
– Да.
– Я вернулась сама?
– Да. И столкнулись с моим другом, Артуром Холлэмом.
Она
– Извините. Пожалуйста, извините.
– Марсия, сейчас не время для извинений или объяснений. Я хочу поговорить с вами, и мне нужны точные ответы. Ваш муж и полиция могут вернуться сюда с минуты на минуту.
– Вернуться?
– Они приходили вчера вечером. Нам удалось спрятать вас.
Ее глаза широко раскрылись.
– Вы были здесь, со мной, не так ли? Кажется, я слышала голос Джима.
– Да, - кивнул Джерико. - Был.
Он встал.
– Приведите себя в порядок, а потом выпейте с нами кофе. Дорога каждая секунда, Марсия.
Ее губы дрогнули.
– А нет ли...
– Нет, - резко ответил Джерико. - Спиртного у нас нет.
Мы вышли на кухню. Я достал из холодильника полдюжины яиц, ветчину. Джерико отнес недопитую бутылку бербона к “мерседесу” и запер ее в ящичке приборного щитка. В кухне он и Марсия появились одновременно.
– Мистер Холлэм, Джон, несомненно, рассказал вам обо мне. Если я что-то сделала не так, пожалуйста, простите меня.
– Никаких проступков с вашей стороны я не заметил, - ответил я. - Друзья зовут меня Холли.
Джерико налил ей кофе и отнес полную чашку и тарелку с яичницей в гостиную.
– Вы должны это съесть. А я пока обрисую вам обстановку. И прошу вас, Марсия, слушайте меня внимательно и перестаньте думать, где добыть выпивку. Здесь вы ничего не получите, потому что вы нужны мне трезвая.
– О, господи, - прошептала она.
– Слушайте, Марсия, - холодно продолжал Джерико. - Я знаю, что вам не терпится приложиться к бутылке, но постарайтесь хоть на короткий срок подавить это желание. Я хочу помочь вам, Марсия, но первым делом мы должны выиграть время. Если Джордж Бартрэм найдет вас здесь и увезет с собой, я буду бессилен, разве что найду хорошего адвоката. Чтобы помочь вам, мне нужны некоторые подробности, и узнать их я могу только у вас. Что вы помните из вчерашнего?
– Джерри, - едва слышно ответила она. - Джерри Хиллард. Вы... вы сказали, что он мертв.
– Мертв, убит.
– Кто мог это сделать?
– Бартрэм говорит, что вы.
– Нет!
– Я вам верю, - кивнул Джерико, - и вот почему. Я знаю, что утром вы были трезвая. Но, кроме меня, никто этого не знает и, следовательно, не поверит вам. А теперь забудем о том, какая вы несчастная, и поговорим о других людях.
Марсию потряс его голос, начисто лишенный сочувствия. Она посмотрела на меня, моля о помощи. Я закурил и уставился в пустую чашку.
–
Она всхлипнула.
– Перестаньте жалеть себя! - взревел Джерико. - Если я не получу от вас нужные сведения, считайте, что дело - швах. Начало нам известно. Вы поехали на озеро, мальчик купался, вы заснули, потом проснулись, стали его искать, побежали в дом Уилеров за помощью. В лесу вы никого не встретили?
Она покачала головой. Вцепилась руками в край стола. Забыла про завтрак.
– Кто был в доме Уилеров?
– Никого. Я позвонила, но в доме никого не было.
– Ни судьи? Ни Дона?
– Нет.
– Кому вы позвонили?
– В полицию.
– А вашему мужу?
– Нет.
– Почему?
– Потому что не знала, где найти Джима.
– Дома его не было?
– Нет. Тогда он жил в “Береговом клубе”.
– Почему вы не позвонили туда?
Костяшки ее пальцев побелели, так сильно сжимала она стол.
– Когда я звонила, его не подзывали. Говорили, что его нет.
– Разве вы не могли попросить, чтобы ему сообщили об исчезновении мальчика?
– Не хотела я ему ничего сообщать! Я обратилась к тем, кто действительно мог мне помочь.
– Он переехал в “Береговой клуб” из-за вашего пьянства. Так?
– Да! И еще потому, что я... Ладно, не будем об этом.
– Вы не подпускали его к себе?
– Да. Он вызывал у меня отвращение.
– И в то же время ваш муж полагал, что вы сможете позаботиться о мальчике.
– Я не знаю, чем вызывались те или иные поступки Джима! - в отчаянии выкрикнула Марсия.
– Хорошо, - продолжил Джерико, - с этим все ясно. Я дважды видел вашего мужа. Он ведет себя так, будто его загипнотизировали. Что с ним? Он употребляет наркотики?
Фиолетовые глаза уставились на Джерико.
– Нет.
– Кто его близкие друзья?
Марсия задумалась.
– Очень близких друзей у него нет. В “Береговом клубе” его любят, но я не могу кого-нибудь выделить.
– Уилеры - его друзья?
– В “Клубе” они свои.
– Давайте вернемся к тому дню, когда пропал Томми. Вы позвонили в полицию. Они приехали. Кто еще?
– Я же говорила вам. Спасатели в резиновых костюмах, пожарная машина с баллонами кислорода.
– А когда приехал Джим?
– Позже.
– Один?
– Нет... с Джорджем Бартрэмом.
– Что он сказал вам?
– Ничего!
– Не может быть! Разве он не спросил вас, как это произошло?
Марсия откинулась на спинку стула, закрыла глаза.
– Он ни о чем меня не спросил. Даже не заговорил со мной.
– Отец ребенка не пожелал узнать у вас, что случилось?
– Нет.
– Ну и ну, - покачал головой Джерико. Голос его чуть смягчился. - А потом, после окончания поисков, он не отвез вас домой?