Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Убить, чтобы остаться (сборник)
Шрифт:

– Раз вы хотите отказаться от спиртного, это уже половина победы.

– Я не об этом! - она села. - Сегодня утром вы солгали, чтобы помочь мне.

– Все вышло само по себе. Мне не понравились ваши друзья.

– Когда вы ушли...

– Вы поругались с мужем?

– И это тоже, - с горечью ответила она. - Он назвал меня шлюхой и уехал. А потом появился Джерри.

– Какой Джерри?

– Джерри Хиллард. Он иногда пытался мне помочь. Член общества “Анонимные алкоголики” [3] . Я раньше звонила ему, если

у меня возникало желание побороться с этим пороком. Вы знаете, они приходят и остаются с тобой, помогают заглушать тягу к спиртному. Он... он всегда был таким добрым, отзывчивым... Он... ему принадлежит книжный магазин в городе.

3

“Анонимные алкоголики” - общественная организация, целью которой является помощь людям, страдающим алкоголизмом.

– Вы посылали за ним?

– Нет! Я уже давно не обращалась к нему. С тех пор как утонул Томми! - она вновь задрожала. - Я перестала бороться, знаете ли.

– Итак, он приехал утром. Может, он узнал о том, что произошло ночью? У этого парня на бензоколонке, похоже, самый длинный язык во всем Кромвеле.

– Он приехал, - Марсия наклонилась вперед, словно у нее схватило живот, закрыла лицо руками.

– И его доброта повергла вас в такое состояние?

– Доброта! - она невесело рассмеялась. - Он кипел от ярости. Заявил, что уже приезжал ко мне ночью. Кто-то сообщил ему, что вы подобрали меня на дороге. Он сказал, что, войдя в дом, нашел меня в постели, а вас - в душе.

Значит, ночью он видел благодетеля из “Анонимных алкоголиков”, понял Джерико.

– Как он только не обзывал меня, Джон. Обвинил меня в том, что я... переспала с вами.

Джерико едва подавил смех.

– Он действительно приходил и застал меня, абсолютно голого, под душем. Я подумал, что это ваш муж. Собственно, поэтому я и решил дождаться его.

– Внезапно он налетел на меня, начал хватать руками, целовать, - продолжала Марсия. - Похоже, решил, что я доступна для всех. Я едва отбилась от него. Сказала, что позвоню в полицию, если он не отстанет от меня. Он же словно обезумел. А потом... потом сказал... - у нее перехватило дыхание.

– Сказал что? - напрягся Джерико.

Каждое слово давалось ей с огромным трудом.

– Он пообещал... рассказать... мне... что... действительно... произошло... с... Томми... если... я... отдамся... ему.

– Так что же произошло с Томми? - холодно переспросил Джерико.

– О боже, Джон, я не знаю. Он говорил что-то бессвязное. Томми не утонул, повторял он. Томми не утонул. Он, Джерри, может рассказать, что с ним произошло, если я... я...

– Вы поверили, что он это знает?

– Нет... да! Я не знаю. Но я... я сказала, что соглашусь на все, если он скажет, что ему известно. Но он твердил, что сначала я должна отдаться ему. И вот тут я перестала ему верить. Я решила, что он все выдумал. Мне удалось выскочить из дома, я села в машину и уехала. Думала только о том, чтобы добраться до винного магазина и залить виски весь этот кошмар. Ехала по шоссе, а в ушах стоял его голос: “Я скажу тебе, что действительно произошло с Томми!” Все сходится,

Джон. Томми не нашли, хотя раньше находили тела всех утопших в озере. Он наверняка что-то знает! Конечно, Томми не утонул! Потом я увидела поворот к студии Мартиню. И приехала к вам. Из... извините меня!

У Джерико участился пульс. Конечно, он слышал о десятках способов добиться от женщины желаемого, но впервые сталкивался с такой жестокостью.

– Значит, ходили слухи о том, что могло случиться с Томми? - спросил он.

– Нет. Никогда. Я предполагала, что он ушел в лес, потому что обязательно проснулась бы, если б с ним что-то случилось на воде. Но он не мог потеряться в таком маленьком лесу. Везде же дома. И не нашлось другого объяснения. Все решили, что он утонул. Но Джерри сказал: “Я скажу тебе, что действительно случилось...”

– Этот добровольный помощник из “А.А.”, - пророкотал Джерико. - А раньше он не предлагал вам ничего подобного?

– Нет. Он все выдумал, Джон? Он все выдумал!

– Можете вы остаться здесь... трезвой... пока я не найду его?

– Джон...

– После того, как я поговорю с ним, мы узнаем, что он выдумал, что - нет. Вы имеете право знать правду, и я выбью ее из него.

– Как?

– Предоставьте это мне, - отрезал Джерико. - Но одно вы должны мне пообещать. Я хочу, чтобы вы были трезвой, когда я вернусь.

– Хорошо, - прошептала она.

– Где находится магазин Хилларда?

– Рядом с муниципалитетом.

– Сидите тихо. Кофе на плите, - он чуть улыбнулся. - Настоящий кофе.

Потом Джерико рассказывал мне, что без малейшего колебания убил бы этого мерзавца, если б не получил от него внятного ответа. Хиллард, должно быть, знал, что Марсия согласится на все, лишь бы узнать правду о Томми. Но перегнул палку, и она ему не поверила. Теперь он рассчитывал, что рано или поздно она вновь придет к нему и уж тогда-то примет его условия. Чего он не учел, так это ответного хода Марсии. Ему и в голову не приходило, что она обратится к своему новому другу, Джерико.

Джерико мог понять и состояние Хилларда. Тот, наверное, давно уже нацелился на Марсию. Он подавлял свою страсть, стараясь помочь Марсии перебороть тягу к алкоголю. Но вчера ночью, придя в дом Поттеров, получил, по его мнению, доказательство того, что она готова лечь под первого встречного. И его влечение к Марсии вышло из-под контроля. Но как вышло, думал Джерико, что Хиллард вот так сразу, мгновенно, нашел тот ход, что мог принести успех. Если верить Марсии, до этого разговора с Хиллардом она не сомневалась в том, что случилось с Томми. Неужели Хиллард действительно что-то знал?

Джерико остановил “мерседес” у тротуара напротив магазина Хилларда. “КНИЖНЫЙ МАГАЗИН КРОМВЕЛЯ” - гласила вывеска. И ниже, меньшими буквами; “Владелец Дж. Хиллард”. Магазин размещался в старинном каменном здании, построенном еще во времена Революции. Он занимал весь первый этаж. Книги стояли на полках, лежали на столах. Джерико сразу же обратил внимание на богатый выбор, причем самые последние новинки. В маленьких городках, вроде Кромвеля, такое встречалось нечасто.

Женщина вышла из-за конторки. Пепельная блондинка, стройная, интересная. Вежливо улыбнулась.

Поделиться:
Популярные книги

Песец всегда прав

Видум Инди
6. Под знаком Песца
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Песец всегда прав

"Никто" так не смотрит

Кистяева Марина
Территория любви
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Никто так не смотрит

Искатель 1

Шиленко Сергей
1. Валинор
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Искатель 1

Имперский Курьер. Том 5

Бо Вова
5. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 5

Печать Пожирателя

Соломенный Илья
1. Пожиратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя

Печать мастера

Лисина Александра
6. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Печать мастера

Бастард Императора. Том 12

Орлов Андрей Юрьевич
12. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 12

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Имперский Курьер. Том 2

Бо Вова
2. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 2

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Идеальный мир для Лекаря 29

Сапфир Олег
29. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 29

В семье не без подвоха

Жукова Юлия Борисовна
3. Замуж с осложнениями
Фантастика:
социально-философская фантастика
космическая фантастика
юмористическое фэнтези
9.36
рейтинг книги
В семье не без подвоха

Наследник павшего дома. Том IV

Вайс Александр
4. Расколотый мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том IV

Неудержимый. Книга XXVII

Боярский Андрей
27. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXVII