Убить Горби
Шрифт:
Глава восемнадцатая. НЕ «ПЛАН МАРШАЛЛА»
Незадолго до форосских событий в резиденцию генерального секретаря ЦК КПСС пригласили американского посла Джека Мэтлока. Он приехал в сопровождении референта, то есть не в составе делегации дипкорпуса. Такой индивидуальный подход в Москве и Вашингтоне восприняли по-разному. За океаном его сочли проявлением неслыханного уважения со стороны советского лидера к послу сверхдержавы. В Москве насторожились. В Политбюро и в ЦК чесали затылки. На площади Дзержинского напряглись, приписав авторство идеи такой встречи агентам
Но помешать встрече никто не смог, даже если бы очень захотел, и она состоялась дождливым июньским вечером в Ново-Огарево. Мэтлок, бодрый и энергичный, как всегда, бросился навстречу вышедшему на крыльцо Горбачеву, но тут же, обуздав свою американскую фамильярность, остановился на почтительном расстоянии. Президент протянул ему руку для приветствия. Посол США горячо ее пожал.
– Здравствуйте, товарищ посол, – приветствовал Горбачев, лукаво улыбаясь. – Рад, что нашли время. Я вот подумал, было бы неплохо прогуляться на свежем воздухе. А после угостим вас чайком с печеньем домашнего, советского производства.
Мэтлок отвечал, что готов с Горбачевым идти хоть в разведку, о домашнем печенье много наслышан, ему льстит обращение «товарищ». Горбачев ловко парировал: дескать, коль скоро в Америке его называли господином президентом, он может себе позволить «алаверды».
Разговор происходил в окружении охраны, в присутствии помощника президента и переводчика, в услугах которого сейчас не нуждались – Мэтлок славился как знаток русской разговорной речи.
Горбачев сделал чуть заметный жест, и их с послом тут же оставили наедине.
Они прогуливались по живописной аллее резиденции. Говорили на светские темы, о погоде например, да еще Мэтлок поведал Горбачеву о том, что сын президента Америки, Джордж Буш-младший, наконец-то стал радовать отца успехами в карьере и, что особенно важно, совершенно отказался от выпивки.
Горбачев удивленно взглянул на собеседника: не принято у нас запросто обсуждать столь интимные подробности жизни детей руководителей государств.
Впрочем, американцы частенько шокировали Михаила Сергеевича отсутствием запретных тем и излишней, с его точки зрения, раскованностью. Во время визита в США разве что горничная в Белом доме удержалась от того, чтобы не похлопать генерального секретаря по плечу.
– Джек, – сказал Горбачев, – у меня есть подозрение, что вы приехали не для того, чтобы сообща порадоваться успехам сына Джорджа.
– Вы правы, как всегда. Господин президент, вчера я получил от Джеймса срочную шифровку. Речь идет о судьбе СССР, о вашей судьбе в том числе…
– Правда? И что сообщает господин Бейкер?
– В ближайшие дни в Москве произойдет государственный переворот. Планируется смещение президента СССР и формирование специального комитета, который возьмет власть в стране. Президент будет интернирован и помещен в один из следственных изоляторов, где с ним, как понимаете, может случиться неприятность.
– Неприятность?
– Да, его могут ликвидировать. Физически устранить.
Мэтлок остановился, чтобы взглянуть на Горбачева. Его поразила реакция советского лидера. Горбачев был абсолютно спокоен. Более
Мэтлок давно отметил удивительное свойство Горбачева уходить в себя в трудные моменты – в критических ситуациях он на некоторое время замыкался, словно мысленно беседовал с кем-то невидимым или… советовался с космическим разумом о том, как правильней поступить. Сейчас казалось, будто Горбачев не придает значения словам Мэтлока.
– Джек, хотите чаю? – поинтересовался Горбачев и, не дожидаясь ответа, взял посла под локоть и повел к беседке, установленной в живописном уголке резиденции.
Стол оказался накрыт довольно скромно, «по-горбачевски», то есть без алкоголя, осетровых и всяких иных деликатесов. В тарелочках лежало печенье «Юбилейное», вкус которого Мэтлок не переносил. В центре стола стояли два заварочных чайника и корзина с фруктами.
– Что говорят ваши деловые круги о расширении экономической помощи Советскому Союзу? – спросил Горбачев, взяв печенье.
Мэтлок сделал глоток, поставил чашку на стол, вытер салфеткой губы.
– Господин президент, увеличение помощи до двенадцати миллиардов в год, о котором вы просили в недавней беседе с президентом США и которое обещали вам в Вашингтоне, сейчас невозможно.
– Шутите? – Горбачев нервно засмеялся. – Вы понимаете, что все наши разговоры о новом мышлении и демократизации общества смешны на фоне пустых прилавков?
– Михаил Сергеевич, плана Маршалла для СССР не будет. Вы это прекрасно понимаете… Вы знаете, я ваш друг. Могу говорить откровенно, без протокола?
Горбачев чуть заметно кивнул. Было видно, что его уверенность пропала безнадежно, как колбаса, сахар и соль из провинциальных магазинов.
– Благодарю. – Мэтлок замешкался, подбирая в уме подходящие русские слова. – У вас теперь несколько центров власти. И у меня дома не понимают, кому конкретно мы помогаем. К тому же нет уверенности, что средства, полученные от реализации продовольственной помощи, будут инвестированы в экономику. Скорее всего, осядут на счетах определенных влиятельных лиц в зарубежных банках. Ведь вы не допускаете полного международного контроля на вашей территории?
– Да, – усмехнулся Горбачев. – Это у нас присутствует. Спесивость… И мне приходится изворачиваться.
– Я вас понимаю. Но и это не главное. Многие у нас используют нестабильность в Советском Союзе как повод, чтобы отсидеться, не рисковать деньгами, пока ситуация не прояснится окончательно.
– Интересное получается дело! Они понимают вообще, что промедление смерти подобно? – вскричал Горбачев.
Мэтлок заметил, как побагровела шея советского лидера.
– Извините, они все понимают, – продолжал посол. – Плана Маршалла не будет, потому что никто на Западе – слышите, Михаил – никто на Западе, в первую очередь в Европе, не желает посадить себе на голову новую Российскую империю.