Убить Хемингуэя
Шрифт:
Ханна не знала, что и сказать. Даже если бы ей и хотелось попытаться, Ричард никогда этого не допустит. Ханна улыбнулась, пожала плечами и сказала:
– Я занимаюсь только художественной литературой.
Мэри улыбнулась:
– Я так хочу. А сейчас, в моем положении, я могу получить все, что хочу.
Ричард
Тяжелые, решительные шаги по лестнице. Ричард заметил длинную тень на полу, и затем из-за угла появился по-голливудски красивый, стильно одетый пожилой мужчина.
Гектор
Профессор потряс головой, сейчас он действительно в этом нуждался. Черт… Ричард очень пожалел, что стоял. Ласситер был по меньшей мере на пару дюймов его выше, рядом с ним Ричард казался карликом.
Мэри с трудом поднялась и встретила чертового детективщика, обняв его за шею и затем нанеся ему шутливые удары в подбородок и живот. Казалось, Гектор этого ждал, и он никак не прореагировал на достаточно увесистый удар в живот.
– Вот мой красавец сукин сын, – сказала Мэри. – Господи, Лассо, да ты еще симпатичней, чем был на Кубе. И выглядишь моложе. Как тебе это удается?
Гектор низко наклонился, чтобы поцеловать ее в лоб. Как Ричарду показалось, он всерьез злился. Что бы это могло означать? Гектор пожал плечами и сказал:
– Наверное, переживаю последнюю belle epoque*.Прежде чем Господь забьет гвоздь в мой гроб.
Господи всемогущий, пожалуйста, сделай это сейчас, с горечью подумал Ричард. Он тронул пальцем склянку в кармане. Мне присутствие этого человека здесь совсем без надобности, особенно сейчас,подумал он. Твою мать.
* «Прекрасная эпоха» – период с 1880-х до Первой мировой войны (фр).
Вдова, не замечая явной враждебности Гектора, представила ему Ричарда и Ханну и затем еще раз ударила его кулаком в живот.
Гектор протянул руку, и Ричард ее пожал. Его ладонь полностью исчезла в руке Гектора. Ричард поморщился и тоже попытался сжать руку. Но Гектор не дал ему такой возможности.
– Ваша парижская книга мне очень даже понравилась, приятель, – сказал Гектор и отпустил руку Ричарда. Ему пришлось ее несколько раз согнуть-разогнуть, чтобы прошла боль.
Вместо того чтобы порадоваться комплименту, Ричард предпочел обратить внимание на тон автора детективных романов – Ласситер произнес эту фразу так, будто искренне удивлялся, что парижская книга получилась хорошей.
Ну и пошел он к черту, этот Ласситер.
Увидев Ханну, Гектор заколебался. Потом тепло улыбнулся и пожал ей руку. Ричард сжал свою руку в кулак.
– Вася
– Рада познакомиться с вами официально, мистер Ласситер, – сказала Ханна. – Это большая честь для меня.
Гектор задержал ее руку, изучая Ханну, опустившуюся на диванчик и другой рукой ощупывающую подушку, на которую садилась.
– Пожалуйста, зовите меня Гектором, дорогая.
Ричард закатил глаза и снова вернулся к бару. Он взглянул на Мэри, вопросительно подняв брови, и Мэри улыбнулась.
– Мне повторить, – сказала она.
Ричард улыбнулся в ответ, игнорируя нахмурившуюся Ханну:
– А вы что пьете, Ласситер?
Гектор проверил стакан Ханны и сказал:
– Годится то же, что и для Ханны.
Ричард покачал головой:
– Не помню, Ласситер, чтобы в ваших книгах крутые мужики пили чай со льдом.
– Вы путаете книжного героя с личностью, – сказал Гектор. – И вы тоже можете звать меня Гектор, Дик, ладно?
Ричард почувствовал, как запылало лицо. Дик. Как он это ненавидел. Его звали Ричард.И разве этот детективщиксо скрипучим техасским акцентом не добавил немного скрипа, произнося Дик?Ричард был практически в этом уверен. Он посмотрел на Гектора и снова подумал: ублюдок.
Ричард попытался передвигаться по комнате, чтобы иметь возможность оказаться спиной к Ласситеру и Ханне и незаметно для них вылить содержимое склянки в стакан Мэри.
Он мысленно вспоминал, какие вопросы собирался задать Мэри, чтобы постепенно затянуть петлю на ее шее. Он представлял себе, как будет нагнетать напряжение, по мере того как таинственное зелье начнет действовать на старую вдову.
Но теперь здесь был Ласситер. Наверное, лучше сдать назад. Но ведь существовал человек, который дал ему зелье и, соответственно, висел над его душой. Ричарду подумалось, что есть смысл сейчас от всего отказаться. Но тот человек был таким решительным, и, надо признаться, Ричард его боялся.
И все же…
– Может быть, это ошибка, – сказал он, глядя на склянку, зажатую в его руке. Слова слетели с его губ, прежде чем он успел остановиться.
– Что, Дик? – спросил Ласситер.
– Ошибка… я забыл, что вы просили выпить, – сказал Ричард.
– То, что пьет Ханна, – повторил Гектор, присматриваясь к нему более внимательно.
– Да, конечно. – Ричард снова взглянул на склянку. Как быстро зелье начнет действовать? Заметит Ласситер или кто-то еще, что вдову опоили? Черт, Мэри и так уже достаточно пьяна…