Убить или быть убитым
Шрифт:
Он задремал.
Это был тот же врач, который приходил к нему в клубе. Он молча осмотрел Доулиша. Нащупав на голове опухоль, он загадочно улыбнулся, как бы поняв причину всех неприятностей. Он заполнил шприц, а Фелисити засучила рукав рубашки Доулиша. Протерев кожу спиртом, доктор ввел иглу и нажал на поршень.
Он чувствовал себя хорошо. Пожалуй, еще не совсем, но вполне прилично, не ощущая боли, только голод. Он почувствовал, что чья-то нога коснулась его ноги. Он приподнялся, осторожно
Мягкий свет залил комнату.
Он повернулся — Фелисити смотрела на него.
Ему было трудно подобрать слова. Потом он подумал, почему бы ему не объяснить причину появления фотографии. Ему нужно просто выбрать для этого подходящий момент.
— Как ты чувствуешь себя, Пат? — спросила Фелисити.
— Лучше, гораздо лучше.
— Это хорошо. — Она приподнялась, опираясь на локоть, чтобы посмотреть на часы. — Хелен еще здесь. Она в ужасе при одной только мысли, что ей придется идти домой. А больше ее некуда отправить. Ей все еще грозит опасность?
— Не сейчас. Но может, если что-то не сработает в нашем плаке. Фел, — он коснулся ее руки, — это одно из самых отвратительных дел, в расследовании которого нам когда-либо приходилось участвовать. Многое только кажется правдой. Это дело очень запутанное и опасное. И мне предстоит распутать его до конца.
— Да, конечно, — согласилась Фелисити.
Доулиш сказал:
— И фотографии могут лгать.
Ока вздрогнула, как будто он ударил ее, и потом спокойно заметила:
— Не лучше ли сначала сделать дело, а уж потом разбираться в других вопросах?
— Да. Мне бы хотелось отправить Хелен в какое-нибудь тихое местечко, куда Кейт и ее друзья не смогли бы добраться. Ей следует уехать из Лондона, а я должен оставаться здесь. Ты позаботишься о Хелен?
Она долго колебалась и наконец ответила:
— Да.
— Мне кажется, что Форвейз будет самым подходящим местом. Охрана в дороге вам будет обеспечена.
— Ты уже разобрался во всем, что тут происходит?
— Нет, — сказал Доулиш.
Они задремали, и когда в восемь часов Тим принес чай, оба спали глубоким сном.
Фелисити и Хелен отправились в Форвейз. В большинстве газет была напечатана небольшая фотография, на которой был изображен человек, умерший в результате перелома позвоночника и найденный в Темзе около Шедвелла. Стин был похоронен наспех, кое-как.
Позвонил Тривет и сказал, что пошлет ему сообщение позднее, так как боялся, что разговор по телефону могут подслушать. Он попросил и Доулиша отправлять ему сообщения, а звонить в Ярд только в случае крайней необходимости.
Тим все еще не мог успокоиться. После того как женщины уехали, ок пришел к Доулишу и, обращаясь к нему в своей обычной шутливой манере, спросил, какие будут распоряжения.
Доулиш старался быть естественным.
— Попозже, — сказал он.
— Да, да, сэр.
— Ничего не слышно от Теда? — спросил Доулиш.
— С ним не все в порядке. После того как он уехал с Пиккадилли-сквер, следуя за Хелен Грейвз, он попал в катастрофу, не серьезную,
Доулиш сказал:
— Лучше считать, что мы действуем одни.
На второй день в квартире этажом ниже появились техники по ремонту телефонов, и только Доулиш догадывался об истинной цели их прихода. Он не сомневался в том, что к телефону Тима подключили провод для прослушивания разговоров.
В течение трех дней было подозрительно спокойно. Доулиш звонил Фелисити каждый день. В Фортвейзе ничего не происходило. Доктор приходил два раза в первый день, а в последующие два дня присылал несколько раз медсестру, чтобы перевязать рану. Примочки и ультрафиолетовые лучи помогли рассосаться синякам на ногах, которые сначала почернели, а потом стали синими. Опасность появления гангрены миновала: пенициллин сделал свое дело, и выздоровление пошло быстрее.
Доулишу даже стало казаться, что Кейт и Мартсон решили выйти из игры. Однако ключи все же были у него спрятаны в надежном месте.
На четвертый день он вышел из квартиры. Он уже мог довольно свободно передвигаться, а его рука уютно покоилась на перевязи. Он нарочно медленно прошелся по Грин-парку, чтобы узнать, не следят ли за ним, но не увидел никого, кто бы проявлял к нему особый интерес.
Если бы он, Мартсон и Кейт все же поработали вместе некоторое время, то наступил бы момент, когда они захотели бы отделаться от него. Они могли предположить, что он шпион, и все же продолжали использовать его. Если бы они считали, что он заинтересован только в получении денег, то скорее убили бы его, чем отдали бы ему его долю.
Он дошел до Сент-Джеймс-парка, пересек Плац конной гвардии и вышел на Уайтхолл. На Трафальгар-сквер он начал искать такси и купил газету, не переставая поглядывать одним глазом на дорогу в ожидании свободного такси, которое вскоре появилось. Доулиш поднял руку, такси остановилось, и он устроился на заднем сиденье, с удовольствием расслабившись.
Он открыл «Ивнинг край». На первой странице через всю полосу шел заголовок: «Ограблен дом миллионера». И ниже: «Добыча грабителей ничтожна — ранен слуга». Далее следовало: «Ранним утром в дом лорда Колдера, финансиста-миллионера, ворвались грабители. Находившийся в доме слуга, Артур Мортон, помешал грабителям и был ранен, когда пытался остановить их. Грабителям не удалось проникнуть в комнату-сейф, поэтому их добыча оказалась весьма незначительной…»
Дальше Доулиш не стал читать. Временное затишье кончилось. Кейт и Мартсон теперь знали, что настоящие ключи находятся у него.
Блестящая зеленая двухместная машина поравнялась с такси: за рулем сидела Кейт.
Глава 18
Пятьдесят на пятьдесят
Она улыбнулась, помахала ему рукой, проехала вперед и замедлила ход, прижимаясь к обочине. Доулиш постучал по стеклу, и водитель затормозил.
— Я сойду здесь, остановитесь, пожалуйста.