Убить незнакомца
Шрифт:
Да Сильва скривился.
— Я думаю, как обычно. Черт, если бы мы не были так связаны этой проклятой встречей ОАГ! Хотя, — добавил он, — у меня такое чувство, что убийство Фрайре с этим связано.
— И вы думаете, что Себастьян тоже как-то причастен к этому?
— Да, — сказал Да Сильва и сам удивился своему ответу, — да, я так думаю.
— В таком случае, — холодно, почти жестоко сказал Перейра, — мы его из-под земли достанем. Я немедленно займусь этим делом. Что-нибудь еще, капитан?
— Это все, — ответил Да Сильва и повесил трубку.
Он
Капитан Да Сильва просунул голову в дверь крошечного кабинета лейтенанта Перейры. За столом никого не было. Сержант Рамос, застрявший в узком пространстве между письменным столом и подоконником, потел над отчетом. Он с благодарностью взглянул на начальника, обрадовавшись возможности прерваться, — излагать свои мысли на бумаге было для него нелегким трудом. Тоненькая авторучка почти утонула в его огромном кулаке, он отложил ее в сторону и улыбнулся Да Сильве.
— Лейтенанта здесь нет, капитан. По-моему, он добывает для вас какую-то информацию.
— Хорошо. Скажи ему — я буду у себя.
— Конечно. Капитан, а как там с делом Фрайре? — Сержант покачал головой. — Скверная штука, правда?
— Да уж, — согласился Да Сильва.
— Знаете, капитан, — проблема убийства товарища отступила перед собственными проблемами, — я бы гораздо лучше рассказал вам все, чем написал.
Толстый палец Да Сильвы решительно ткнул в блокнот перед носом Рамоса. Он закрыл дверь и направился к своему кабинету. Секретарша улыбнулась было при виде босса, но тут же стерла с лица улыбку, вспомнив, что сегодня был убит на своем посту сотрудник полиции. Да Сильва кивнул, прошел к себе в кабинет, повесил пиджак на стул и, сняв плечевую кобуру, положил ее на край стола. В такую жару рубашка под широкими ремнями уже намокла полосами пота.
Посреди стола лежали портреты Насио Мендеса, сделанные художником. Их вернули после того, как размножили. Он резко отодвинул рисунки в сторону и подвинул поближе к себе селектор.
— Это капитан Да Сильва. Подключите меня к системе.
— Ко всей, капитан?
— Нет, только к патрульным машинам, сопровождающим делегатов ОАГ. И подсоедините меня к микрофону.
— Есть, капитан.
Раздались скрип и пощелкивание. Да Сильва покрутил ручку и склонился над селектором:
— Алло? Алло? Да что такое с этой проклятой штукой?
— Слушаю! Кто говорит? — раздался тихий, искаженный техникой голос.
— Это капитан Да Сильва. Как у вас дела?
— Все в порядке. Только что отъехали от «Глории». — При всех недостатках связи следующие слова прозвучали с горечью. — Это ужасно — то, что случилось с Фрайре, правда, капитан?
— Да, — ответил Да Сильва, удивляясь, почему плохие новости всегда распространяются
— В центре колонны. Впереди нас четыре машины, не считая телевизионного фургона, и пять сзади. По пути следования в толпе расставлены наши люди, плюс военная полиция вдоль заграждений.
Да, большего, пожалуй, и не сделаешь, подумал Да Сильва.
— Толпа большая?
— Да немаленькая. — Бесплотный голос произнес это почти с восхищением. — Конечно, ничего похожего на то, как наша сборная вернулась, выиграв чемпионат мира по футболу, но народу хватает.
— Ну хорошо, — сказал Да Сильва. — Работайте как обычно. Я уже подключился к вам.
— Есть, капитан!
Капитан убавлял звук, когда в кабинет вошел Перейра. Да Сильва вопросительно посмотрел на него; лейтенант покачал головой:
— Просто удивительно, как мало Себастьянов имели в последнее время неприятности.
— Жаль, — сухо отозвался Да Сильва и взглянул на подчиненного: — А как насчет Пинейро?
Перейра глянул на бумагу, которую держал в руках, и пожал плечами:
— Вернулся в страну, но никаких связей — ни с кем. И ни с чем. Он приехал из Португалии месяц назад.
— Из Португалии? — Да Сильва нахмурился. — Ты же сказал — он уехал в Аргентину.
— Он туда и уехал. Потом из Аргентины в Португалию. И из Португалии обратно домой. А в чем дело?
— Да в том, что Мендес тоже приехал из Португалии. — Да Сильва наморщил лоб. — Адрес Пинейро у вас есть?
— Только старый, — ответил Перейра. — Он раньше жил на самом верху Ладейра Портофино, недалеко от Руа Риачуэлло. У меня тут есть номер дома — шестьдесят девять, но он мог и переехать. У него нет судимости, и он не обязан докладывать нам о своих передвижениях.
В дверь постучали, и показалась голова сержанта Рамоса. Ему не предложили исчезнуть, и он правильно расценил это как разрешение войти. Мятые листки бумаги в его руке ясно показывали, что он подвергся нелегкому испытанию.
— Вот этот отчет, капитан. В нем нет ничего особенного, потому что ничего и не было. — Он наклонился, положил бумагу на стол и замер. — Э! А что здесь делает портрет этого красавчика? За что его сцапали? Незаконное сожительство? — Он расплылся в улыбке. — Кто же его станет обвинять — с такой-то красоткой!
Да Сильва нахмурился:
— Что?
— Да вот он! — Рамос ткнул пальцем в изображение Насио; худое усатое лицо с обидой смотрело на сержанта, словно обвиняя его в предательстве.
Да Сильва резко выпрямился:
— Что? Ты его видел?
— Конечно. — Рамос удивился резкости начальника; он повернулся к Перейре — лейтенант смотрел на него так же напряженно. — Комната восемьсот двадцать пять, отель «Серрадор». Доктор Карабелло и его подружка. Это есть в отчете…
Да Сильва уже вскочил на ноги, схватил кобуру и пиджак.
— Перейра, машину! — Он остановился. — Или лучше… — Он наклонился и повернул ручку селектора: — Патрульная связь?
Послышался металлический голос: