Убийца читал Киплинга (Где и заповедей нет)
Шрифт:
— Ты читаешь мои мысли, детка. Я им горжусь. Но может быть мы на время перестанем заниматься моей скромной персоной, хотя я понимаю, что это почти неисчерпаемая тема, и поговорим о генерале Сомервилле, иначе пока вы демонстрируете ваш англосаксонский юмор, наш анонимный приятель успеет разбить голову твоему дедушке, вобьет ему стилет в сердце и сожжет останки в печи для отливки этих поганых фигурок. Конечно, я не являюсь близким родственником генерала Сомервилля, ни тем более представителем закона, и у меня нет особых причин интересоваться этим делом… Для истории не имеет значения одним убитым генералом больше или меньше. У меня только один
— Хотим, — в один голос ответили Каролина и Бен.
— Хотите, так как уверены, что в стране, где полиция умеет только… — он оборвал фразу и, бросив взгляд на Паркера, вздохнул. — Жалость была главной чертой моего характера уже тогда, когда я был вот таким маленьким… Я мог бы поведать вам множество историй о спасенных котятах, излеченных птицах со сломанными крыльями, о старичках, которых я переводил через дорогу, о слезах, пролитых над судьбами Ромео, Джульеты, Дездемоны, Гамлета и многих-многих других… Поэтому я не скажу больше ни слова о нашей государственной полиции. Достаточно! Занавес! К делу, Бен! Кто еще находился под гостеприимным кровом Мандалай-хауз?
— Прислуга, королевич! Садовник, горничные, повариха и самая интересная среди них фигура — Чанда, старый бирманец, которого генерал держит возле себя с его детских лет. Но, вероятно, мисс Бекон расскажет подробнее, поскольку моя информация очень скупа и скорее ограничивается датами, размером оплаты и сроком работы всех этих людей у генерала.
— Чанда очень любит дедушку! — убежденно проговорила Каролина. — Действительно, он был совсем ребенком, когда начал работать у него еще в Индии. Я думаю, их взаимоотношения могут показаться постороннему странными. Чанда заботится о дедушке, не отходит от него ни на шаг, хотя сам уже не молод. Не любит англичан и откровенно говорит, что мы принесли много зла его народу. Думаю, что когда дедушка умрет, он ни на один день не останется в Англии, а вернется на родину. Время от времени, раз в два-три года, он ездит туда, привозит дедушке статуэтку, подбирает необходимые для работы над книгой материалы. У него нет того, что мы в Европе называем образованием, но в течение полувекового общения с коллекцией дедушки Джона он накопил изрядный запас знаний. Чанда самоучка, он владеет несколькими языками. Мне кажется, что сейчас он управляющий, нянька, секретарь дедушки и распорядитель финансов в одном лице. Дедушка безгранично ему доверяет, и я думаю, что он поступает правильно.
— Совсем как в сказке, — буркнул Джо. — А у Чанды есть семья?
— Почему ты интересуешься этим?
— Ох, просто так. Я лишь подумал о том, что именно Чанда распоряжается финансами генерала. Твой дедушка очень богат. Если бы он вдруг погиб, Чанда мог бы легально или нелегально унаследовать большие деньги. Многие годы он от имени генерала Сомервилля управляет его поместьем, капиталом, ездит по миру, делая для него покупки произведений искусства и так далее. Он имеет полную возможность передавать своей семье немалые суммы.
— Чанда одинок. Во всем мире у него нет никого, кроме дедушки… и меня, — Каролина опустила голову. — Мне кажется, что он меня очень любит. По крайней мере в детстве у меня было такое ощущение. Знаешь, такие люди обычно никогда не говорят о своих чувствах и вообще говорят лишь тогда, когда это необходимо. Но дети всегда знают, кто их любит действительно, а кто только притворяется.
— Совсем как в сказке… — повторил
— Пожалуй, нет… — Каролина покачала головой. — Думаю, что если бы я попала в затруднительное положение, действительно сложное, в первую очередь я вспомнила бы о нем. Чанда всегда поможет мне сделать все, что в его силах, чтобы… — она не закончила фразу. — Я говорю об этом, чтобы дать вам точное представление, — быстро добавила она, подавляя неожиданное возбуждение, которое чрезвычайно удивило Алекса, не привыкшего, чтобы Каролина открыто проявляла свои чувства.
— Так, так… — хмыкнул Паркер. — Все понятно, мисс Бекон. Благодарю вас. Несомненно, мы получили очень ценную информацию. Теперь мы можем считать, что по крайней мере одного человека не следует включать в круг подозреваемых. То, что вы, мисс, рассказали о бирманце, служит ему лучшей рекомендацией.
— Сказанное Каролиной может служить рекомендацией лишь для тебя, — безмятежно бросил Алекс, — потому что я предпочитаю сначала немного осмотреться на месте. Выпьете еще?
Не ожидая ответа, он наполнил три опустевших бокала. При этом он старательно избегал взгляда Каролины, смотревшей на него с явным упреком.
Глава 3
Крупные красные капли
Проехав утопающий в цветах и пышно зеленеющий кустарник Эксетера, Джо снизил скорость.
— Видишь, — сказал он, оторвав руку от руля и указывая на лес мачт, которые, казалось, вынырнули прямо из-под земли, показавшись над далекими крышами, — в этом оживленном порту я впервые оторвался от берега и уплыл в море. Это было… — он хмыкнул. — Ну неважно, когда это было. Не могу привыкнуть к тому, что время бежит. Все мне кажется, что жизнь, настоящая жизнь, начнется только завтра. Может быть потому, что я одинок? Человек, не имеющий семьи, жены, детей, постоянно находится на пороге жизни. В этой связи я хотел бы задать тебе один воп…
— Мы почти приехали, — поспешно перебила его Каролина. — Еще полчаса, и мы увидим Мандалай-хауз.
Алекс вздохнул и обратил взгляд на дорогу, которая мягко поворачивала на юг.
— Сейчас мы увидим море, — он снова показал рукой. — Видишь пальмы? Низкие, совсем не такие, как в Гонолулу, но все равно пальмы, Каролина! Меня ничуть не удивляет, что после полувекового пребывания в Индии твой дедушка выбрал этот уголок Англии. Откровенно говоря, я никак не могу понять, почему, имея на этом холодном, влажном, туманном острове такой чудесный уголок, наши предки дни и ночи не боролись за каждый клочок Девона. И ведь не боролись! Предпочли сменить мечи на зонты! Не кажется ли тебе, что я, который может писать всюду, должен поселиться здесь, когда наконец… — он замялся. — Здешний климат прекрасен для детей, правда? И если бы мы…
— Осторожнее, ты съехал на правую сторону шоссе!
— Ерунда. «Роллс-ройс» сам находит направление.
— Но не надо ему в этом мешать. Послушай, Джо…
— Что? Взгляни! Кажется там, на горизонте, море.
— Я думаю не о море. В Мандалай-хауз у нас его будет достаточно. Я думаю о дедушке Джоне.
— Да? — Алекс сделал вид, что совершенно утратил интерес к этой теме. — Да, конечно же, это море!
— Джо, ты думаешь, ему действительно что-то угрожает? Он ведь такой старый. Кому необходимо убить его? И еще так мерзко!