Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— С какого он корабля?

— Не знаю. Он называл свой корабль «жестянкой». Значит, он служит на военном корабле, да?

— На эсминце, — уточнил Хоуз. — Что еще он рассказывал о своем корабле?

— Ничего. Говорил, что рад сбежать оттуда. Погодите-ка… Пикеты… или забастовка?

— Пикеты? — Карелла повернулся к Хоузу: — Разве «пикет» — морской термин?

— Да, только я не понимаю, какое у него звание. Он сказал: «Артиллерист-наводчик второй статьи»?

Не «матрос второй статьи»?

— Нет, нет; он назвался сержантом или кем-то еще. У него на рукаве были красные нашивки.

— Сколько? Две?

— Ага.

— Значит, старшина второй статьи, — определил Хоуз. — Она говорит правду, Стив. — Он повернулся к девушке: — И что он говорил о пикетах?

— Не помню.

— Охрана?

— Вроде. Пикеты, охрана — что-то вроде.

— Пикеты, — пробормотал Хоуз как бы про себя. — Пикетирующий корабль, сторожевая застава… — Он щелкнул пальцами. — Сторожевой корабль! Не говорил он, что служит на сторожевом корабле?

— Точно. — Глаза Марсии расширились. — Ага! Именно так и сказал. И кажется, он этим даже очень гордился.

— Сторожевой эсминец, — окончательно определил Хоуз. — Найти будет нетрудно. Микки Кармайкл. — Он повернулся к Карелле: — Хочешь еще о чем-нибудь ее спросить?

— Я все.

— Я тоже. Спасибо, мисс.

— Вы что же, думаете, он правда собирается меня прикончить? — забеспокоилась Марсия.

— Мы это выясним, — пообещал Хоуз.

— И что мне делать, если он сюда заявится?

— Мы его возьмем еще раньше.

— А вдруг он проскочит мимо вас?

— Не проскочит.

— Я знаю. Ну, а вдруг?

— Попробуй спрятаться под кроватью, — посоветовал Карелла.

— Умница! — скривилась Марсия.

— Мы тебя известим, — сказал Карелла. — Если он тот, кого мы ищем, и если он охотится за тобой, мы дадим тебе знать.

— Слушайте, сделайте милость. Дайте мне знать, даже если он за мной не охотится. Не хочу сидеть тут и трястись всякий раз, как слышу стук в дверь.

— Неужели боишься? Быть не может!

— Жутко боюсь, — призналась Марсия.

— Страх тебе поможет играть роль, — проговорил Карелла.

Детективы вышли.

Хотя административное здание министерства военно-морского флота находилось за городской чертой, в центре города, на Воршип-авеню, находился филиал министерства. Как только Карелла и Хоуз вернулись в участок, Хоуз полистал телефонный справочник и набрал нужный номер.

— Министерство военно-морского флота, — ответил голос на другом конце линии.

— Полиция, — представился Хоуз. — Пожалуйста,

соедините меня с вашим начальством.

— Минутку. — После паузы на линии что-то щелкнуло.

— Лейтенант Дэвис слушает.

— Вы старший по званию офицер?

— Нет, сэр. Могу ли я вам чем-нибудь помочь?

— Я из полиции. Нам необходимо найти матроса с…

— Вам нужно обратиться в отдел берегового дозора, сэр. Подобные вопросы в их компетенции. Секундочку.

— Послушайте, мне всего лишь нужно… — Хоуз не договорил.

Послышался щелчок.

— Слушаю, сэр! — сказал телефонист.

— Пожалуйста, переключите на отдел берегового дозора, — попросил лейтенант Дэвис. — Соедините меня с лейтенантом Джергенсом.

— Есть, сэр.

Снова щелчки. Хоуз ждал.

— Отдел берегового дозора. Лейтенант Джергенс слушает.

— Говорит детектив Коттон Хоуз. — Хоуз решил подбавить официальности в разговорах со всем этим начальством. — Мы разыскиваем военнослужащего сержантского состава по имени Микки Кармайкл. Он служит на…

— Что он натворил? — перебил его Джергенс.

— Пока ничего. Мы хотим остановить его, прежде чем…

— Если он ничего не сделал, у нас на него ничего нет. Он служит по министерству?

— Нет, он…

— Погодите минуту. Я соединю вас с отделом личного состава.

— Мне не нужно…

Щелчок снова не дал ему договорить.

— Телефонист! — послышался голос Джергенса.

— Так точно, сэр.

— Соедините с капитаном 3-го ранга Эллиотом из отдела личного состава.

— Есть, сэр.

Хоуз ждал.

Щелк-щелк.

Щелк-щелк.

Приемная капитана 3-го ранга Эллиота.

— Вы капитан 3-го ранга Эллиот?

— Нет, сэр. Старший писарь Пикеринг.

— Соедините меня с вашим начальником, Пикеринг.

— Извините, сэр, но его сейчас нет. Что ему передать, сэр?

— Значит, соедините меня с вышестоящим начальником, ясно?

— Вышестоящий начальник — это старший офицер, сэр. Кто его спрашивает?

— Адмирал Хоуз! — рявкнул Хоуз. — Немедленно соедините меня с вашим начальством!

— Есть, сэр… адмирал. Есть, сэр!

Щелканье стало неистовым.

— Слушаю! — послышался голос телефониста.

— Соедините с капитаном 1-го ранга Финчбергером, — послышался голос Пикеринга. — Быстро!

— Есть, сэр!

Телефон снова защелкал.

— Приемная капитана 1-го ранга Финчбергера.

— Соедините меня с капитаном! Говорит адмирал Хоуз! — Хоуз в ту секунду был чрезвычайно доволен собой.

Поделиться:
Популярные книги

Выйду замуж за спасателя

Рам Янка
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Выйду замуж за спасателя

Пушкарь. Пенталогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.11
рейтинг книги
Пушкарь. Пенталогия

Черный Маг Императора 7 (CИ)

Герда Александр
7. Черный маг императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 7 (CИ)

Потомок бога 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Потомок бога 3

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Русь. Строительство империи 2

Гросов Виктор
2. Вежа. Русь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рпг
5.00
рейтинг книги
Русь. Строительство империи 2

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших

Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Измайлов Сергей
1. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин

Сумеречный стрелок 9

Карелин Сергей Витальевич
9. Сумеречный стрелок
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 9