Убийца - садовник?
Шрифт:
Я научилась укладывать свои кудри в строгую прическу и заказала у модистки мисс Вайль тёмно-синее платье с глубокими карманами, такого же фасона, как у директрисы. Я провела у девочек несколько занятий по рисунку и уже чувствовала себя опытной классной дамой. Миссис Холланд, невысокая энергичная леди в больших очках, делавших её похожей на стрекозу, была со мной очень приветлива. Миссис Клапп, учившая девочек домоводству, всегда норовила угостить меня чем-нибудь вкусненьким. Некоторые наши школьные дамы, опасаясь за свои фигуры, старались пореже попадаться ей на глаза. Все преподавательницы в школе были старше меня, относились ко мне немного покровительственно и охотно готовы были делиться опытом. Только одна из них держалась прохладно и отстранённо — мисс Сноу, наша
В теплый августовский вечер я сидела за новеньким письменным столом и составляла конспекты занятий. С осени я должна буду вести в среднем звене математику и географию, а у старших барышень — ещё и рисование. Мне дали понять, что всё это следует преподавать в самом лёгком изложении. К чему скромным девицам знать о других странах, если за всю жизнь им вряд ли придётся отъехать дальше, чем за двадцать миль от Илсбери? Зачем им уравнения и функции, когда их самой сложной математической задачей будет свести семейный бюджет за месяц? Я прикидывала, как лучше раскидать темы по семестру, когда за окном послышался шорох, и на мой ковёр приземлился спутанный клубок из юбок и белокурых локонов. Я вздрогнула и оглянулась.
— Кэти! — так и знала, что это она. Кто ещё здесь может предпочесть окно нормальной двери? — Инфаркт из-за тебя схвачу!
— Привет, — светло улыбнулась девочка. Кэтрин Бейль в свои тринадцать лет обладала внешностью ангела и характером проказливого бесёнка. Она была сиротой, как и многие другие воспитанницы в нашей школе, но, видимо, никакие невзгоды не смогли омрачить её неунывающий дух. Мы с ней как-то быстро сдружились. Вообще-то я намеревалась держать определённую дистанцию со своими будущими ученицами, но обаяние Кэти сметало все преграды, ему невозможно было противиться.
— Ты опять бегала на озеро? — я нарочито нахмурилась, заметив мокрый подол её платья. — Ох, Кэти! Тебе мало было наказаний на прошлой неделе?
— Миссис Касл дремлет сегодня в кресле весь день, она меня и не заметила. А на озере такая красота!
— Снимай давай верхнюю юбку, а я схожу за утюгом к миссис Клапп. Она, наверное, уже считает меня законченной франтихой, ежедневно наглаживающей свои оборки.
Пока мы проводили операцию по спасению платья, девочка трещала без умолку. Волей-неволей я была в курсе всех её шалостей. И не думайте, что все они были безобидны! Могу рассказать один случай.
Наш местный мясник, мистер Хоппер, как-то завёл поросёнка. Маленький Паштет тут же стал любимцем детворы, а уж Кэтрин в нём просто души не чаяла, и даже научила его всяким уморительным фокусам. Мясник, однако, кормил животину не развлечения ради, так что, несмотря на мольбы Кэти, Паштет оправдал своё имя и был подан к столу. Месть девочки была скорой и по-своему изящной. Придя рано утром в лавку, Хоппер впотьмах увидел, как с прилавка на него грустно смотрит поросячья морда, окружённая призрачно-зелёным светом (Кэти накануне наломала в трухлявом пне хороших гнилушек). Спрятанные в стене чердака бутылки заодно с ветром создали дополнительный звуковой эффект. Мясник аж протрезвел и потом ещё неделю слегка заикался. Кэтрин он с тех пор крепко невзлюбил.
К счастью, в нашей школе не приветствовали физических наказаний. Строгие внушения миссис Холланд, материнские наставления миссис Касл и ледяные нотации мисс Сноу — всё это отлетало от Кэти, как от стенки горох. Я тихо надеялась, что мягкость и доверительное отношение скорее помогут разбудить лучшие стороны её живой натуры. Непоседливость также мешала девочке стать хорошей ученицей, исключая разве что рукоделие. Невероятно, но подвижная, как ртуть, девчонка могла пару часов возиться с горсткой бусин, чтобы порадовать новым браслетом подругу или миссис Касл.
Переодевшись в сухое платье, девочка убежала. Напоследок она обняла меня и, прошептав «это вам», вложила что-то в руку. На моей ладони осталась крошечная шкатулка, сплетённая из тростника и отделанная ракушками. Я осторожно поставила её на каминную полку,
Как мало мы можем повлиять на своё будущее! Стоило мне настроиться на тихую самоотверженную жизнь учительницы, как вдруг одно непредвиденное обстоятельство нарушило мои планы.
Глава 5
Это случилось, когда в город приехал Иннелин. Он был одним из хокерменов — бродячих торговцев, из народа альвов. Хокермены — явление настолько интересное и оживляющее скучную жизнь в провинциальном городке, что заслуживают более подробного рассказа. Впрочем, как и альвы. Полагаю, альвов прозвали так из-за очень светлых волос — это их главная отличительная черта. Также большинство из них отличаются восприимчивостью к красоте, любовью к изящным искусствам и мастерски владеют разными ремёслами. Когда-то давно семьи альвов селились прямо в наших городах, там же держали свои мастерские и волшебные лавки. Никто уже не помнит, по какой причине они удалились от людей. С тех пор никто не видел женщину или ребёнка альва, только бродячие торговцы-хокермены разъезжали в своих пестрых фургонах, и каких только редкостей у них не водилось! Несмотря на это, ни один разбойник в здравом уме не рискнул бы ограбить или даже просто задеть хокермена — за своих альвы мстили быстро и жестоко.
Торговля в нашем городке была сосредоточена на рынке, кроме того, была ещё мясная лавка мистера Хоппера, бакалейный магазинчик «Универсальные товары миссис Томсон» — по совместительству, место встреч местных кумушек, модная лавка мисс Вайль и ещё пара-другая мелких лавочек. Но приезд хокермена всегда был событием. Обычно он останавливался в гостинице на пару дней, и по вечерам туда стекались толпы народу, жаждущих узнать новости или отправить срочное письмо. Чаще других к нам в Илсбери приезжал мистер Иннелин — его знали все в городе, от мала до велика. Хокермену можно было заказать необычный товар: если чьей-то жене в деликатном положении вдруг приспичит апельсинов в ноябре месяце, или понадобится редкий шелк на свадьбу любимой дочери — закажи это хокермену, и всё тебе будет доставлено в лучшем виде, причем куда скорее, чем ожидаешь. Никто не знал, как торговцам удаётся обернуться так быстро. Думаю, у них была хорошо налажена система сообщений, и разные торговцы постоянно поддерживали связь между собой. Суеверные люди поговаривали, что альвы продали свои души Сами-Знаете-Кому, за что Они (в смысле, фейри) приютили в своих полых холмах их семьи, открыли им свои тайные дороги, а впридачу подарили вечную молодость. Лично я не верю в этот ненаучный бред. С другой стороны, я помню Иннелина ещё со своих детских лет, и за это время внешне он ничуть не изменился — высокий блондин в неброской тёмной одежде, с такой изящной фигурой, что и не подумаешь о его физической силе, хотя однажды я видела, как он в одиночку вытолкнул свой застрявший в грязи фургон.
В тот памятный день в середине сентября я была свободна от уроков, так что прямо с утра, прихватив этюдник и свёрток с бутербродами, отправилась порисовать в холмы. Мне давно уже хотелось перенести на бумагу этот призрачный туманный свет, который бывает осенним утром в горах. Что ж, могу засчитать себе ещё одну неудачную попытку. Промучившись напрасно несколько часов, я сложила этюдник и неторопливо двинулась обратно, по пути завернув ещё в лавку миссис Томсон за иголками. Уж если не повезёт с утра, так весь день насмарку! В лавке уже был покупатель — мистер Хоппер. После «поросячьей» шуточки Кэти он меня заочно недолюбливал. Мазнув по мне неприязненным взглядом, толстяк процедил:
Вечный. Книга V
5. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
рейтинг книги
Камень. Книга 4
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Игра со Зверем
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Мост душ
3. Оживление
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
