Убийца-садовник?
Шрифт:
Раненого лорда Рэндона со всеми удобствами разместили в одной из комнат ратуши, окружив приличной охраной. Хейворд и инспектор Беккер вынуждены были устроить совещание прямо в его комнате, так как Рэндон категорически не желал его пропустить. Я тоже боялась хоть на минуту оставить его одного, мало ли что. Таким образом, в комнате собрались все действующие лица этой истории: я, Иннелин, Рэндон, Хейворд, тётя Роуз, инспектор Беккер и преподобный мистер Брандт.
– Капитан Хейворд, мы должны поблагодарить вас за такое своевременное появление, - начал Иннелин.
–
– Неизвестно, когда бы я приехал, если бы не её письма. По её словам, ты, Элизабет, впуталась в какую-то тёмную историю с колдовством, альвами и лордами из верховного совета. Я ничего не понял и решил на месте сам разобраться. Еле выпросил у начальства, чтобы меня с отрядомоткомандировали сюда в распоряжение Алекса Рэндона.
– Я вот тоже кое-чего не поняла, - вмешалась я, сурово оглядев обоих своих напарников. – Мне только кажется, что вы, господа, скрывали от меня некоторые обстоятельства дела? Уж вам-то точно с самого начала было известно, что труп в карете был женский и, значит, укладывался в версию о ритуальных убийствах! И о связи этой несчастной с мистером Скорпом вы тоже наверняка знали!
– Ваша помощь в расследовании, дорогая Элизабет, была неоценима, - начал Иннелин, - но мы понимали, что вам будет тяжело узнать о согражданах некоторые неприятные факты, поэтому некоторые линии расследования мы с Рэндоном и мистером Беккером (инспектор вежливо поклонился) вели самостоятельно. К примеру, мы вычислили одного джентльмена, имевшего в молодости привычку чуть что размахивать ножом…
Он посмотрел на инспектора, и тот довольно кивнул.
– На его счастье, у него оказалось твёрдое алиби на время убийства Пенни и похищения Кэтрин.
– Далее, мы смогли установить и допросить другого господина, когда-то уличённого в насилии над женщиной.
– …но с тех пор он раскаялся и ведёт достойную жизнь, - подхватил мистер Брандт.
– Эти люди оказались невиновны в нынешних преступлениях, так что не было необходимости посвящать тебя в эту грязь. Кроме того, мы старались заботиться о твоей безопасности. Ты и без того оказала нам большую услугу. Люди в маленьком городе не очень-то склонны делиться сведениями о соседях с пришлым альвом.
– Или с верховным лордом, - вставил Рэндон.
– Давно ли вы начали подозревать мистера Скорпа? – спросила я.
– Клянусь луной, сначала у нас не было и тени подозрения в его адрес! – воскликнул Иннелин. – В случае с той девушкой в карете он казался такой же жертвой обмана, как и Колтоны.
Около двух лет назад я и другие мои друзья хокермены почувствовали, как возле Илсбери сгущается зло. Многие альвы даже перестали сюда ездить – мы не выносим тёмного колдовства. Для меня же этот город стал почти родным, я не мог этого так оставить. Я долго пытался разобраться сам, потом сдался и попросил о помощи лорда Рэндона.
– В конце концов, я прибыл, и сразу же наткнулся на то убийство на дороге.
– Теперь понятно: Скорп, прочитав в старой книге описание ритуала, возмечтал разбудить дремавшую в древнем алтаре
– С мистером Хардманом всё в порядке? – спросила я.
– Сейчас – да, - улыбнулся Иннелин. – Смерть Пенни его напугала и вызвала угрызения совести. Он подозревал мистера Скорпа, но ещё больше боялся его и, в конце концов, сбежал. Он действительно находится у родственников в Кельбридже, я проверил.
Далее, Скорп с давних пор собирал магические книги. Узнав, что у Колтона имеется кое-то интересное, он подослал к нему ловкую особу под видом переводчика. Когда девушка прибыла в Илсбери, у них случились разногласия – в результате она погибла, а Скорп заполучил и книги, и третью жертву. Наша Пенни стала четвёртой. Он похитил у меня амулет, чтобы помешать мне найти древний жертвенник. Возможно, он рассчитывал также использовать амулет в своих целях. Я мог бы его разочаровать – наша магия совершенно противоположна тёмной. Неудивительно, что кровь Кэтрин оказалась непригодна для ритуала!
– Что?! – при этих словах я встрепенулась, а Иннелин улыбнулся.
Мне вспомнилась Кэти, её тонкие птичьи черты, белые волосы, любовь к рукоделию и прямо-таки болезненная нетерпимость к дисциплинарным ограничениям. О, я идиотка! Утешало, что остальные собеседники, кроме Рэндона, выглядели такими же ошарашенными.
– Её отцом совершенно точно был альв, - продолжил Иннелин.
– Боюсь, его уже нет в живых, потому что никто из нас никогда не оставил бы своего ребёнка. Не волнуйся за неё, Элизабет, у нас ей будет хорошо.
– После происшествия с Кэтрин наши подозрения насчет Скорпа резко возросли, - подал голос Рэндон. – На тот момент у нас осталось всего трое подозреваемых. Но именно Скорп организовал поиски в лесу, стараясь отвлечь наше внимание от города. И именно он частенько крутился возле старой мельницы.
– А кроме того, - добавил Иннелин, - Кэтрин, хоть и не видела лица похитителя, заметила, что у него есть шрам на левой ладони. У Скорпа он тоже имеется, я специально посмотрел. И он любитель виски.
– В общем, когда мы с Рэндоном заявились в ратушу, мы были почти уверены, что Скорп и есть наш Чернокнижник. Оставался вопрос, где он прячет альвийский талисман. Я рассчитывал спровоцировать его и вынудить воспользоваться амулетом. Но мне в страшном сне не могло привидеться, что это сделаешь ты! Я был уверен, что ты в безопасности сидишь дома! – воскликнул альв. – Когда ты так эффектно появилась в ратуше, у меня чуть сердце не остановилось! А Рэндон вообще голову потерял, судя по всему.
– Ну, ничего же страшного не случилось, - пробормотала я, покосившись на тётю. Ох, чувствую, достанется мне…