Убийца Шута
Шрифт:
И так все и произошло. Любые мысли об отказе испарились. Это была не просто услуга, о которой он просил. Это было подтверждение того, кем мы являлись друг для друга. Не существовало никого, кого он мог бы попросить о данной услуге. Ни один человек не оценит опасность, так как я, ни один не будет знать, как защитить ее и, в то же время, не дать навредить нам. Никто не сможет вложить в ножны этот заточенный с обоих концов меч. Это была не та просьба, в которой я мог отказать. Он знал об этом, и он ненавидел то, что должен был просить меня. Как и Чейд я тяжело вздохнул и взял ситуацию под свой
– Да. И я сделаю все возможное, чтобы защитить ее.
Чейд замер. Затем он слабо кивнул, облегчение отразилось на его лице. Теперь я видел, как сильно он боялся моего отказа. Мне стало стыдно.
Шун набрала воздуха, чтобы заговорить, но я остановил ее, подняв руку.
– К сожалению, сейчас я должен идти. Мне нужно подготовить место для тебя в Ивовом лесу, - объявил я.
Она выглядела удивленной. Хорошо. Держать ее в подвешенном состоянии, пока не было определенности. Я заговорил спокойно, переняв главенство у Чейда.
– Тебе будет предоставлено достаточно денег, чтобы оставаться в этой гостинице в течение трех дней. Риддл останется здесь, с тобой, в качестве охранника. Ты не должна бояться его. Он человек чести. Ты, кажется, не многое захватила с собой из прежнего дома. Так что если тебе что-то нужно, просто дай ему знать. Через три дня он проводит тебя до Ивового Леса, где я буду приветствовать тебя как мою кузину, приехавшую помочь мне в управлении хозяйством, - Я вздохнул. Это было логично, лучший способ объяснить ее прибытие, и все же, мне было больно произнести следующие слова вслух: - В связи с недавней смертью моей жены.
Я откашлялся.
– У меня дома есть маленькая девочка. И большие владения Леди Неттл, требующие управления, - я поднял глаза и встретился с ней взглядом.
– Мы будем рады видеть тебя там. И ты можешь оставаться столько, сколько захочешь. Ты должна знать, что я живу не как дворянин, величественно, а как помещик, доверенный смотритель большого поместья. Я не уверен, что ты привычна к этому, ты можешь счесть наш образ жизни деревенским. Простым. Как моя "кузина", у тебя будут свои задания, которые ты будешь должна выполнять, но, уверяю, ты не будешь считаться прислужницей кого-либо, а лишь "членом семьи", который приехал помочь в тяжелые времена.
– Задания?
– она произнесла это слово, с трудом выдавив из себя.
– Но... Я происхожу из благородной семьи. Со стороны моей матери, я...
– Нет, - вставил резко Чейд.
– Это имя представляет опасность для тебя. Ты должна оставить его в прошлом. Я дам тебе новое имя. Мое собственное. Отныне ты Фаллстар. Теперь это твоя фамилия. Та, что дала мне моя мать. Шун Фаллстар.
Она потрясенно уставилась на него. И тогда, к моему ужасу, ее глаза наполнили слезы. Приоткрыв рот, она смотрела на Лорда Чейда, в то время как слезы медленно потекли по ее щекам. Чейд побледнел, на лице проступили старые шрамы. Многие принимали их за следы, оставшиеся после того, как он перенес чуму. Я знал, как они были получены: следы эксперимента со смесью, которая оказалась гораздо более взрывоопасной, чем он полагал. У меня тоже имелись подобные шрамы, полученные в результате наших уже совместных экспериментов. Такой же, как у нас, была жизнь этой девушки.
Я думал
– У тебя есть опыт общения с детьми?
Она быстро смахнула слезы и покачала головой.
– Я росла с бабкой и дедом. Моя мать была единственным выжившим ребенком, так что не было никаких других молодых людей в семье. Только я. Были дети слуг, но я мало общалась с ними. И племянницы моей матери - дети брата ее мужа, а еще маленькие зверушки.
– Она вздохнула и воскликнула.
– Я говорила вам, я не могу быть гувернанткой. Я не стану этим заниматься!
– Нет. Я лишь поинтересовался, привычна ли ты к детям. Вижу, что нет. У меня нет с этим проблем. Я полагаю, ты думала, что можешь защищать моего ребенка для меня. Но не думаю, что в этом возникнет необходимость. Я могу найти другие занятия для тебя, что-нибудь связанное с работой с домашним персоналом.
– Или что-нибудь еще, что я придумаю. Бесполезное занятие, чтобы занять ее.
Учитывая то, каким ребенком была Пчелка, возможно, было даже лучше, что Шун не имела опыта общения с детьми. Пчелка может показаться ей менее странной. Стремительность ее мгновенной реакции на идею, что ей, возможно, придется ухаживать за ребенком, послужила для меня небольшим предупреждением. Я бы хотел держать Пчелку на безопасном расстоянии от нее, пока я не изучу ее характер.
Я поднялся, чтобы идти. Чейд выглядел встревоженным.
– Я наделся пообщаться с тобой подольше! Разве ты не можешь остаться на ночь? Буря снаружи только усиливается. Риддл, не посмотришь, есть ли здесь еще незанятые комнаты?
Я покачал головой. Я знал, что он хотел пообщаться со мной подольше и наедине. Ему хотелось получить шанс объяснить мне каждую деталь всего этого и изучить все возможные решения. Но был еще кое-кто, кто нуждался во мне больше.
– Я не могу. Пчелка не привыкла оставаться одна.
Спала ли уже Пчелка? Или проснулась и лежала, думая, когда же вернется ее папа? Позор, что я чуть было не забыл о ней из-за этого странного дела, в которое меня втянули, с его тревогами и поспешностью. Мне было необходимо вернуться домой. Я посмотрел на Чейда.
– Конечно, ее няня...
Я покачал головой.
– У нее нет няни. Молли и я растили ее, и пока ее мать не умерла, она не нуждалась ни в ком более. Теперь у нее есть только я. Чейд, я должен идти.
Он посмотрел на меня. Затем раздраженно вздохнул и махнул на меня рукой.
– Тогда иди. Но нам все еще необходимо поговорить. Наедине.
– Обязательно. В другой раз. И я спрошу тебя о том гувернере, которого ты рекомендовал.
Он кивнул. Он найдет способ. Сегодня вечером он останется в этом номере и убедит свою угрюмую подопечную поступить так, как он предложил. Но это была его задача, не моя. А у меня было достаточно своих задач.