Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Сэр, у ворот ждут менестрели.

Я озадаченно посмотрел на него:

– Ну, так впусти их, приятель. Это же Праздник зимы.

Неодобрительно скривив губы, он не шелохнулся: - Сэр, я не думаю, что их приглашали.

– Это Праздник зимы, - повторил я, чувствуя досаду. Молли не понравится, что ее заставили ждать.
– Пэйшенс приглашает всех встреченных ей менестрелей, кукольников, акробатов, ремесленников и кузнецов остановиться у нас на некоторое время. Она могла пригласить их много месяцев назад и уже забыть об этом.

Я не думал, что он может вытянуться еще больше, но ему это удалось.

– Сэр, они были у конюшни и пытались пролезть внутрь через дыру между

досок. Высокий Парень услышал лай собак, пошел проверить в чем дело и обнаружил их. Тогда они и сказали, что они менестрели, приглашенные на Праздник зимы.

– И?

Он коротко вздохнул:

– Сэр, не думаю, что они менестрели. У них нет инструментов. Кроме того, один из них сказал, что они менестрели, а другой - что они акробаты. Когда Высокий Парень предложил проводить их до парадной двери, они сказали, что в этом нет нужды, так как они хотели лишь попросить приюта на ночь, а конюшня подойдет им в самый раз, - он покачал головой.
– Высокий Парень переговорил со мной с глазу на глаз, когда застукал их. Он думает, что они не являются теми, кем представились. Я такого же мнения.

Я посмотрел на него. Ревел скрестил руки на груди. Он избегал моего взгляда, но на лице его застыла упрямая гримаса. Я постарался быть с ним терпеливым. Он был молод и сравнительно недавно появился в поместье. Крэвит Софтхэндс, наш старый управляющий, умер в прошлом году. Риддл вызвался взять на себя большую часть обязанностей старика, но настаивал на том, что Ивовому лесу необходим новый обученный управляющий. Я мимоходом ответил, что у меня нет на это времени, а через три дня Риддл привел к нам Ревела. Я сказал себе, что теперь, спустя два месяца, Ревел все еще осваивается на новом месте, и решил, что Риддл внушил ему чрезмерную осмотрительность. Риддл, в конце концов, был человеком Чейда, внедренным в наш дом, чтобы охранять мой тыл и, возможно, шпионить за мной. Несмотря на его нынешнюю веселость и преданность моей дочери, он был сама осторожность. Дай ему волю, и в Ивовом лесу организовалась бы стража, которая смогла бы посоперничать с оной Ее Величества. Я вернул свои мысли к насущному вопросу.

– Ревел, я ценю твою заботу, но сегодня Праздник зимы. И будь они менестрели или бродячие попрошайки, не след давать от ворот поворот в такой праздник, да и просто в такую снежную ночь. В доме много места, так что им не нужно спать на конюшне. Приведи их сюда. Я уверен, что все будет хорошо.

– Сэр, - он не согласился, но подчинился. Я подавил вздох. На данный момент сойдет и так. Я отвернулся, намереваясь присоединиться к скоплению людей в Большом Зале.

– Сэр?

Я оглянулся и мрачно спросил его:

– Что-то еще, Ревел? Что-то срочное?
– До меня донеслись пробные ноты музыкантов, сводивших в гармонию свои инструменты, а затем грянула музыка. Я пропустил начало первого танца. Представив Молли, стоящую в одиночестве и наблюдающую за кружащими танцорами, я скрипнул зубами.

Я заметил, что Ревел кратко прикусил нижнюю губу, но решил продолжить:

– Сэр, посыльный все еще ждет в вашем кабинете.

– Посыльный?
– Ревел издал страдальческий взход: - Несколько часов назад я отправил одного из наших временных пажей найти вас и сообщить об этом. Он сказал, что прокричал вам через дверь парной. Должен констатировать, сэр, что это происходит, потому что мы берем в пажи необученных мальчиков и девочек. У нас должно быть несколько постоянных пажей, хотя бы для того, чтобы обучить их на будущее.

Уловив мой тяжелый взгляд, Ревел прочистил горло и решил изменить тактику:

– Мои извинения, сэр. Мне следовало отправить его обратно, чтобы он убедился, что вы услышали его.

– Я не слышал. Ревел, ты не мог бы заняться этим вместо меня?
– Я сделал неуверенный шаг в направлении зала. Музыка звучала все громче.

Ревел слегка покачал головой:

Мне очень жаль, сэр. Но посыльный настаивает, что сообщение предназначено лично для вас. Я дважды спросил, могу ли я помочь, и предложил записать сообщение для вас.
– Он покачал головой.
– Посыльный настаивает на том, что его слова предназначены лично вам.

В этот момент я догадался, в чем состоит сообщение. Помещик Барит пытался заставить меня согласиться, что часть его отары может пастись с нашими овцами. Наш пастух категорически настаивал на том, что такое количество животных слишком велико для наших зимних пастбищ. Я намеревался прислушаться к Пастуху Лину, даже если бы Барит стал предлагать порядочную оплату. Канун Праздника зимы - не время делать дела. Я собирался праздновать.

– Все в порядке, Ревел. И не будь слишком суров с нашими пажами. Ты прав. Нам следует принять одного или двух в штат. Но большинство из них, когда вырастут, отправятся работать во фруктовых садах или примутся за ремесло своих матерей. Вряд ли они понадобятся нам в Ивовом Лесу.

Я не хотел думать об этом прямо сейчас. Молли ждала! Я сделал глубокий вдох, приняв решение.

– Некрасиво было с моей стороны заставить посыльного ждать так долго, тем не менее еще грубее будет оставить мою леди без кавалера на второй танец, после того как я пропустил первый. Пожалуйста, передай мои извинения посыльному за мою прискорбную задержку и убедись в том, что ему предложили еду и напитки. Скажи ему, что я приду в кабинет сразу же после второго танца.
– У меня не было никакого желания делать это. Сегодня был праздничный день. Мне в голову пришла мысль получше.
– Нет! Пригласи его присоединиться к торжеству. Пусть повеселится, а завтра до полудня мы все обсудим.
– Мне на ум не приходило ничего такого, что могло бы быть настолько срочным, чтобы требовать моего внимания сегодня.

– Она, сэр.

– Ревел?

– Она. Посыльный - девушка, сэр. Едва ли женщина, судя по ее внешнему виду. Конечно же, я уже позаботился, чтобы ей предложили еду и напитки. Я бы не оставил без внимания любого постучавшего в эту дверь. Уже не говоря о том, чтобы оставить без внимания человека, который выглядит так, словно проделал долгий и тяжелый путь.

Музыка играла и Молли ждала. Пусть лучше подождет посыльная, чем Молли.
– Тогда предложи ей комнату и спроси ее, не хочет ли она принять горячую ванну или тихо отобедать в одиночестве перед нашей завтрашней встречей. Убедись, что она хорошо устроилась, Ревел, и завтра я уделю ей столько внимания, сколько она пожелает.

– Непременно, сэр.

Он повернулся, чтобы вернуться в прихожую, а я поспешил в Большой Зал Ивового Леса. Две высокие двери были открыты, золотые дубовые панели блестели в свете огня и свечей. Музыка, стук танцующих ног доносился из обшитого панелями коридора, но как только я дошел до места, музыканты отыграли последний аккорд и под громкие крики первый танец был окончен. Я закатил глаза, проклиная свое невезенье.

Когда я вошел в зал, и меня обдало волной аплодисментов, которыми приветствовали менестрелей, я увидел, как партнер Молли по танцу низко кланяется ей. Мой приемный сын выручил свою мать, пригласив ее на танец. Молодой Хирс рос как трава последние годы. Он, как и его отец, Баррич, был привлекателен суровой красотой, но брови и улыбка ему достались от Молли. В свои семнадцать он мог сверху вниз глядеть на макушку своей матери. Его щеки пылали после оживленного танца, а Молли не выглядела ни мало скучавшей без меня. Она улыбнулась, подняв глаза и встретив мой взгляд с другой стороны зала. Я благословил Хирса и решил, что найду достойный способ, чтобы выразить ему свою благодарность. По другую сторону, его старший брат, Джаст, стоял у очага. Неттл и Риддл были поблизости; щеки Неттл раскраснелись, и я понял, что Джаст дразнил свою старшую сестру, а Риддл его поддерживал.

Поделиться:
Популярные книги

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Повелитель механического легиона. Том VIII

Лисицин Евгений
8. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VIII

Очкарик 3

Афанасьев Семён
3. Очкарик
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Очкарик 3

Игра престолов. Битва королей

Мартин Джордж Р.Р.
Песнь Льда и Огня
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.77
рейтинг книги
Игра престолов. Битва королей

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Дикая фиалка заброшенных земель

Рейнер Виктория
1. Попаданки рулят!
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дикая фиалка заброшенных земель

Санек 4

Седой Василий
4. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 4

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Черт из табакерки

Донцова Дарья
1. Виола Тараканова. В мире преступных страстей
Детективы:
иронические детективы
8.37
рейтинг книги
Черт из табакерки

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Часовая битва

Щерба Наталья Васильевна
6. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.38
рейтинг книги
Часовая битва