Убийственная стрижка
Шрифт:
О'кей, возможно, самое малое, что я могу сделать, — посвятить очередную колонку Энджи. Но это все.
Если в гибели Энджи и имелась какая-то тайна, у Лейси не было ни малейшей надежды ее раскрыть. Впрочем, не мешает задать несколько вопросов.
Однако составить мнение об усопшей не удалось. Энджи в описаниях подруг постепенно приобретала все черты святой. Позже, когда пройдет достаточно времени, картина, вероятно, прояснится. Лейси решила убраться как можно скорее и без шума, а задать вопросы в более удобное время.
Но
— Какое интересное выступление, Стелла! В два счета расшевелила публику! Что бы мы делали без твоих выходок?!
— Понятия не имею, — буркнула Стелла.
Жозефина одним критическим взглядом оценила наряд Лейси.
— Мисс Смитсониан! Автор «Преступлений против моды»! Слышала, слышала о вас. Должно быть, вы так заняты! Столько преступлений, так мало времени! — Видимо, она осталась довольна собственной шуткой, потому что благосклонно кивнула. — Очень рада познакомиться с вами, даже при подобных обстоятельствах. Только прошу, не давайте буйному воображению Стеллы сбить вас с толку.
— А это всего лишь ее воображение? — уточнила Лейси.
— Ну конечно! Может, мы смогли бы как-нибудь пообедать вместе, Лейси? — Жозефина произнесла ее имя, как «Лей-сии». — У меня для вас куча идей! — продолжала Жозефина и, прежде чем Лейси успела ответить, тут же отвлеклась: — Ох уж этот Бойд, глупец несчастный! Пойду узнаю, что ему нужно. Скорее всего познакомиться с вами. Только не позволяйте ему увлечь вас.
Словно такое возможно!
Лейси мысленно усмехнулась. Жозефина уплыла в облаке «Шанель № 5».
— Слушай, Стелла, одна тарелка канапе и стакан пунша — и я выметаюсь отсюда, — прошептала Лейси.
Но Стелла словно не слышала. Единственный наследник «Стайлиттос» Бо Редфорд пробирался явно к ним. Стелла нагнулась к уху Лейси:
— Я предупреждала тебя насчет Бо?
— Кажется, нет.
— Он вроде Крысиного Короля-стажера.
— То есть?
— Просто дай ему по физиономии, если протянет к тебе свои лапы. Я тебя поддержу.
— Но он еще мальчишка, — удивилась Лейси, приглядываясь к Бо. На нем были тесная спортивная куртка, обтягивающая тощие плечи, явно оставшаяся еще со школьных дней, мешковатые штаны цвета хаки, синяя рабочая рубашка и галстук, расписанный фигурками кролика Банни.
— Приманить ему тебя нечем. Не пойдешь же ты в салон! Но отвязаться от него трудно. Предлагаю просто треснуть его по башке, и он мгновенно исчезнет.
— Яблочко от яблони?
— Крыса от крысы.
— Стелла, а Бойд обещал Энджи должность менеджера?
Стелла понизила голос:
— Не знаю. Но он открывает очередной «Стайлиттос» в Вирджиния-Бич. Я слышала, там много вакансий.
Она принялась увлеченно жевать морковные палочки, а Бо тем временем подбирался все ближе. Представился и дольше положенного держал руку Лейси. Та решила, что он вовсе не так плох, когда улыбается. Очевидно, хороший ортодонт сделал все, чтобы, улыбаясь, Бо приобретал лукавый вид шкодливого мальчишки, а не ухмылявшейся крысы.
— Смитсониан — ваша настоящая фамилия? — осведомился он.
—
Ты за это заплатишь, Стелла!
— Я читаю вашу колонку, — сообщил Бо.
— Да неужели?
Врет и не краснеет!
— Клянусь отныне читать каждый выпуск.
— Рада слышать. Это будет для меня экзаменом.
— Кстати, у вас потрясные волосы, Лейси. Постельные волосы. Спутаны, как будто вы только что были в постели с мужчиной.
— Может, мне просто следует причесаться?
Лейси давно заметила, что люди, связанные с парикмахерским бизнесом, имеют привычку беззастенчиво указывать вам на темные корни, секущиеся концы, неудачные стрижки, плохой перманент или, как вот теперь, «постельные волосы».
Стараясь перевести разговор на другую тему, Лейси спросила об Энджи.
— Я знал, что она работала со Стеллой. Но не больше. Только что приехал домой на весенние каникулы, — объяснил Бо и добавил, что не собирается возвращаться, поскольку он и школа бизнеса несовместимы.
— Чем вы занимаетесь?
— Да так, то и это... Выпить, косячок срубить... не хотите присоединиться? Знаю я тут одно местечко.
— Нет, спасибо. Я как раз пытаюсь бросить.
Это шутка, крысеныш ты этакий.
Бо придвинул стул и уселся.
— Предки еще не знают, — откровенничал он. — Так Стелла правду сказала? Вы действительно собираетесь расследовать смерть Энджи? А копы вроде бы сказали, что это самоубийство.
Лейси пожала плечами.
— Стелла... — вздохнула она, намекая на то, что у Стеллы поехала крыша.
— Стелла, — согласился Бо. — Может, нам стоит подробнее потолковать о Стелле за ужином?
Ничего не скажешь, наглый тип. Но ее так просто не возьмешь.
— Простите, я не свободна.
Только в мечтах.
Бо извинился и уполз в поисках женщины, готовой стать его мисс Робинсон.
Лейси подняла нетронутую тарелку и поискала глазами мусорную корзинку, но тут рядом как по волшебству материализовался Бойд Редфорд, осыпавший ее комплиментами и явно напрашивавшийся на бесплатную рекламу в газете. Он даже не постеснялся заявить, что неплохо бы ей сделать репортаж... как бы вы думали, с кем? С Бойдом Редфордом.
— Поверьте, Лейси, мне есть что рассказать!
Интересно, какое бы заглавие она придумала? Может, «Богатый хорек лезет в ваши волосы и ваши трусики»?
— Позвоните мне. Пообедаем вместе. Обсудим репортаж, — заключил Бойд.
Ну разве я не королева бала? Все жаждут заплатить за мой обед и ужин.
Бойд чересчур долго совал визитку ей в руку и при этом старался заглянуть в глаза, включив так называемое обаяние на полную мощь.
— Кстати, надеюсь, вы не обратили внимания на обвинения Стеллы?