Убийство на Пикадилли
Шрифт:
– Вы, конечно, помните мистера Читтервика,- заметил любезно Маус, начиная важный разговор.
– Очень хорошо,- отвечала мисс Гуль, которая до этого не проявила ни малейшего узнавания.- Вы приехали вместе со старшим инспектором Морсби в отель "Олдридж" в тот день, когда скончалась мисс Синклер.
– Да, это так,- радостно улыбнулся мистер Читтервик, которому бросили крошку с барского стола.
– А вы не связаны с полицией какими-либо обязательствами, мистер Читтервик?
– О нет, нет. Господи, ну конечно же нет. Только вот в связи с
– Но я, конечно, видела вас во время вскрытия и в полицейском участке.
– Да-да. Это естественно.- Мистер Читтервик тоже видел тогда мисс Гуль, но она не удостоила его вниманием.
– Вы находитесь в чрезвычайно ответственном положении, мистер Читтервик.
Мистер Читтервик согласился с тем, что это именно так.
– Вам очень повезло, что вы так уверены в своих показаниях.
– Повезло?
– Ведь любые сомнения в данном вопросе были бы для вас очень огорчительны.
Мяч принял Маус.
– Да, и учитывая позицию мистера Читтервика в данном деле, вы наверное довольно сильно удивились, увидев его здесь сегодня, мисс Гуль?
– Меня мало что удивляет, ваша светлость,- откровенно, даже цинично, отвечала молодая особа.
– И все же большинство, наверное, удивилось бы,- терпеливо продолжал Маус.- Но дело в том, что сейчас мистер Читтервик кое в чем не так уверен, как прежде, и, если вы не против, он хотел бы задать вам несколько вопросов относительно майора Синклера.
– Но я уже рассказала в полиции все, что знала,- с некоторым неудовольствием отозвалась мисс Гуль.
– Но это же не официальная процедура. Просто несколько вопросов на сугубо личные темы.
– Я не вижу, какие сугубо личные вопросы, касающиеся майора Синклера, можно задать мне и как они смогут помочь мистеру Читтервику, если он видел собственными глазами то, что происходило в "Пиккадилли-Палас".
Маус беззвучно вздохнул и перебросил мяч мистеру Читтервику, а сей джентльмен в явной тревоге бросился напролом через всякие там условности и схватив быка за рога сразу углубился в суть проблемы.
– Мне помнится, вы сказали и повторили это во время опроса свидетелей, что, по вашему убеждению, мисс Синклер была твердо намерена лишить племянника наследства, если он откажется соответствовать брачным планам на его счет,- выпалил мистер Читтервик.- Полагаю, вы не переменили своего мнения об этом?
– Я просто знаю это.
– Да-да, конечно. Я хочу спросить, вы по-прежнему так считаете?
– Я очень редко меняю свои мнения, мистер Читтервик, и никогда в том, что считаю фактом.
– Значит, вы считаете такую угрозу фактически существовавшей?- упорно настаивал мистер Читтервик.
– Вне всякого сомнения. Если только мисс Синклер не пыталась ввести меня в заблуждение. Она сама мне сказала о том, что лишит племянника наследства.
– Тем не менее в течение нескольких лет проблема наследства была на самом деле только предметом шутливых разговоров между мисс Синклер и ее племянником,- с озадаченными видом возразил мистер
– Кто это вам сказал?- резко осведомилась мисс Гуль.
– Миссис Синклер,- кротко ответил мистер Читтервик.
Мисс Гуль вздернула густые брови.
– Пожалуйста, не подумайте, что я предубеждена против майора или миссис Синклер. У меня таких предубеждений нет настолько, что мне чрезвычайно жаль миссис Синклер и я горю желанием помогать ей по мере моих сил - при условии, конечно,- твердо прибавила мисс Гуль,- что меня не попросят нечто утаить или защищать преступника. Но я не ребенок. Мне ясно, что в интересах майора Синклера - свести к минимуму все его обсуждения с тетушкой вопроса о наследстве. И только естественно, что миссис Синклер утверждает, будто он никогда не воспринимал всерьез угроз своей тети.
– Так значит... значит, вы не согласны с миссис Синклер?- осмелился спросить мистер Читтервик.
– Я не могу сказать, как это все воспринимал майор Синклер,- с убежденностью в своей правоте сказала мисс Гуль,- но в отношении миссис Синклер и ее позиции в данном вопросе у меня сомнений нет. И может быть, вам полезно будет это узнать, мистер Читтервик, а я могу вас в этом уверить, что сама миссис Синклер воспринимала подобные угрозы очень серьезно.
– Понимаю,- ответил мистер Читтервик, который, по-видимому, сомневался, что продвинулся по стезе расследования сколько-нибудь далеко.
Наступило неловкое молчание. И тут оно было нарушено тем, что мисс Гуль чихнула, причем так сильно, что ее очки слетели с носа и угодили в ближайший розовый куст, и Маус сильно поцарапал себе руки о шипы, извлекая их оттуда. Вид у мисс Гуль стал достаточно пристыженный, насколько это могло быть ей свойственно (ведь чихание, наверное, тоже симптом отсутствия самоконтроля, хотя, возможно, и не очень значительный), и если бы мистер Читтервик не придерживался раз навсегда составленного им мнения о мисс Гуль, он бы подумал, что она покраснела Так или иначе, она водрузила очки на прежнее место с нервной поспешностью, которая говорила о многом. Мистер Читтервик немного даже пожалел, что ей необходимо носить очки. Без них оказалось, насколько он успел заметить за две секунды, что черты лица у нее были классически правильные и совсем не отталкивающие. Если бы она уделяла чуть больше внимания своей внешности, а не стремлению выглядеть деловитой, то смотреть на мисс Гуль было бы гораздо приятнее, чем обычно,- подумал мистер Читтервик, которому нравилось все привлекательное на взгляд.
И еще одно впечатление возникло у мистера Читтервика помимо того, какими потенциальными возможностями обладает внешность мисс Гуль, а именно, что без очков она ему кого-то смутно напоминает. Он даже мог поклясться, что видел это лицо когда-то прежде. Впрочем, вряд ли это имеет хоть какое-то отношение к делу, которым он занимается.
– Но есть еще кое-что, о чем вы, мистер Читтервик, хотели спросить мисс Гуль, не так ли?- поинтересовался Маус тактично, проигнорировав эпизод с очками.